"دينغو بينافيديس" - Translation from Arabic to French

    • Dengo Benavides
        
    1. Mme Dengo Benavides (Costa Rica), Présidente de la Commission de vérification des pouvoirs, présente le rapport publié sous la cote GC.13/L.1. UN 1- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا)، رئيسة لجنة وثائق التفويض: عرضت تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة GC.13/L.1.
    Ana Teresa Dengo Benavides UN آنا تيريسا دينغو بينافيديس
    Il a également été recommandé que ce soit Mme Dengo Benavides (Costa Rica), l'un des Vice-Présidents du Conseil, qui assure la présidence de ces consultations. UN كما أُوصي بأن تترأس تلك المشاورات السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا).
    2. Mme Dengo Benavides (Costa Rica), s'exprimant en sa qualité de Présidente des consultations informelles, dit que 11 projets de décision ont été examinés et approuvés. UN 2- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): تكلّمت بصفتها رئيسة للمشاورات غير الرسمية، قائلة إنَّ مشاريع المقرَّرات الأحد عشر قد نوقشت وتمّ الاتفاق عليها.
    77. Mme Dengo Benavides (Costa Rica) présente ses félicitations à M. LI Yong, sous la direction duquel, elle en est convaincue, l'ONUDI atteindra de nouveaux sommets. UN 77- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): قدمت تهانيها للسيد لي يون، معربة عن يقينها أنَّ اليونيدو سوف تبلغ، بقيادته، آفاقا جديدة.
    55. Mme Dengo Benavides (Costa Rica) dit que le gouvernement de son pays appuie toutes les initiatives ayant comme objectif le développement économique et la réduction de la pauvreté grâce à la promotion des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique. UN 55- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): قالت إنَّ حكومة بلدها تدعم جميع المبادرات الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والحدّ من الفقر بالترويج للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة.
    Mme Dengo Benavides (Costa Rica), notant les progrès dans la mise en œuvre du programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, comme il en est rendu compte dans le rapport, remercie le personnel responsable des efforts intensifs déployés pour informer les pays de la région de l'évolution de la situation. UN 68- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): أشارت إلى التقدّم المحرز في تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي، حسبما جاء في التقرير، فأعربت عن شكرها للموظفين المسؤولين على الجهود المكثّفة التي بذلوها لإطلاع بلدان المنطقة بالتطوّرات الحاصلة في هذا الصدد.
    13. En application de l'article 23 de son règlement intérieur, le Conseil a élu par acclamation S. E. M. Cho Hyun (République de Corée) Président, S. E. Mme A. Dengo Benavides (Costa Rica), S. E. Mme G. Mutandiro (Zimbabwe) et Mme A. Leśnodorska (Pologne) Vice-Présidentes, et M. W. Pfeffer (Belgique) Rapporteur. UN 13- وفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، انتخب المجلس بالتزكية سعادة السيد شو هيون (جمهورية كوريا) رئيسا، وسعادة السيدة أ. دينغو بينافيديس (كوستاريكا) وسعادة السيدة غ. موتانديرو (زمبابوي) والسيدة أ. ليسْينودورسكا (بولندا)، نوابا للرئيس، والسيد
    6. Le Président provisoire indique qu'il a reçu les candidatures suivantes: M. Cho Hyun (République de Corée) au poste de Président; Mme Grace Mutandiro (Zimbabwe), Mme Ana Teresa Dengo Benavides (Costa Rica) et Mme Anna Leśnodorska (Pologne) aux postes de Vice-Président; et M. Wilfried Pfeffer (Belgique) au poste de Rapporteur. UN 6- الرئيس المؤقَّت: قال إنه تلقى الترشيحات التالية: السيد تشو هيون (جمهورية كوريا) لمنصب الرئيس؛ والسيدة غريس موتانديرو (زمبابوي) والسيدة آنا تيريسا دينغو بينافيديس (كوستاريكا) والسيدة أنَّا ليشنودورسكا (بولندا) لمناصب نواب الرئيس؛ والسيد ويلفريد بفيفر (بلجيكا) لمنصب المقرّر.
    1. Le Président dit que, à l'exception d'un projet de décision concernant la demande de statut consultatif présentée par une organisation non gouvernementale, qui a été examiné par le Bureau, les projets de décision sur les divers points de l'ordre du jour ont été examinés dans le cadre de consultations informelles présidées par Mme Dengo Benavides (Costa Rica), qui va faire le point desdites consultations. UN 1- الرئيس: قال إنَّ المقرَّرات التي تتناول مختلف بنود جدول الأعمال، فيما خلا مشروع مقرَّر بشأن طلب مقدّم من إحدى المنظمات غير الحكومية للحصول على مركز استشاري كان قد نظر فيه المكتب، قد نوقشت أثناء مشاورات غير رسمية برئاسة السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا)، التي ستقدِّم تقريرا عن هذه المشاورات.
    29. Mme Mutandiro (Zimbabwe), M. Moller (Norvège), M. Elamin (Soudan), Mme Loss Sanmartin (Brésil), Mme Dengo Benavides (Costa Rica) et Mme Silva (Pérou) rendent hommage au Directeur général sortant et présentent leurs félicitations à M. LI Yong. UN 29- وأعرب كلٌّ من السيدة موتانديرو (زمبابوي)، والسيد مولر (النرويج)، والسيد الأمين (السودان)، والسيدة لوس سانمارتين (البرازيل)، والسيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا)، والسيدة سيلفا (بيرو) عن تقديرهم للمدير العام المنتهية ولايته، وقدَّموا تهانيهم إلى السيد لي يون.
    87. Mme Dengo Benavides (Costa Rica), au nom de sa délégation, exprime sa gratitude à tous les États Membres qui ont contribué aux travaux de la Conférence de haut niveau des pays à revenu intermédiaire, qui s'est tenue au Costa Rica en juin 2013 et s'est terminée par l'adoption de la Déclaration de San José. UN 87- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): عبّرت عن امتنان وفد بلادها لجميع الدول الأعضاء التي أسهمت في أعمال المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، الذي عُقد في كوستاريكا في حزيران/يونيه 2013، ونتج عنه إعلان سان خوسيه.
    1. Mme Dengo Benavides (Costa Rica), s'exprimant en sa qualité de coprésidente du groupe de travail informel, présente le point de l'ordre du jour, remercie le Secrétariat d'avoir établi le rapport final du groupe et exprime ses remerciements à l'ensemble des États Membres de l'ONUDI pour l'avoir chargée de diriger le groupe en collaboration avec M. Groff (Suisse). UN 1- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): تكلَّمت بصفتها رئيسةً متشاركة للفريق العامل غير الرسمي، فقدَّمت بند جدول الأعمال، وأعربت عن شكرها للأمانة على إعدادها التقرير النهائي للفريق، وعبَّرت عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء في اليونيدو على تكليفها هي وزميلها الرئيس المتشارك، السيد غروف (سويسرا)، بمهمة قيادة الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more