"ديوان الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • de cabinet
        
    • cabinet du Secrétaire général
        
    • du Cabinet
        
    • cabinet adjoint
        
    Déclaration du Directeur de cabinet et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général, suivie d'une séance de questions UN بيان لرئيس ديوان الأمين العام ومستشاره الخاص، تليه جلسة لطرح الأسئلة
    Le Conseil d'administration a rendu hommage à l'Administrateur du PNUD, Mark Malloch Brown qui quitte le PNUD pour devenir Chef de cabinet de l'ONU. UN ودع المجلس التنفيذي مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، السيد مارك مالوك براون، لدى مغادرته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليتولى منصب رئيس ديوان الأمين العام.
    Diverses questions ont été portées à l'attention du Comité de gestion qui est présidé par le Directeur de cabinet, agissant au nom du Secrétaire général. UN وجرى توجيه انتباه لجنة الإدارة، التي يرأسها رئيس ديوان الأمين العام والذي يتصرف باسمه، إلى مسائل شتى.
    CNUCED Chef du Groupe Web. Il relève directement du Coordonnateur, cabinet du Secrétaire général. UN رئيس الوحدة المسؤولة عن الموقع الشبكي، وهو تابع للمنسق، ديوان الأمين العام
    CNUCED Chef du Groupe Web. Il relève directement du Coordonnateur, cabinet du Secrétaire général. UN رئيس الوحدة المسؤولة عن الموقع الشبكي، وهو تابع للمنسق، ديوان الأمين العام
    Il s'est entretenu à cette occasion avec le Directeur de cabinet du Secrétaire général et la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, ainsi qu'avec d'autres représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des informations supplémentaires et des précisions. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Secrétaire général, Vice-Secrétaire générale, Chef de cabinet et Chef de cabinet adjoint UN الأمين العام ونائب الأمين العام ورئيس ديوان الأمين العام ونائب رئيس ديوان الأمين العام
    Déclaration du Chef de cabinet UN بيان من رئيس ديوان الأمين العام
    Chef de cabinet, secrétaires généraux adjoints à la gestion, à l'appui aux missions, aux affaires économiques et sociales, aux opérations de maintien de la paix, et Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN رئيس ديوان الأمين العام ووكلاء الأمين العام للشؤون الإدارية والدعم الميداني والشؤون الاقتصادية والاجتماعية وعمليات حفظ السلام وشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات شهريا
    C'est pourquoi je joins à la présente une lettre adressée à M. Volcker par mon Directeur de cabinet dans laquelle sont établies les bases de cette prorogation ainsi que d'autres renseignements importants concernant les fonctions de suivi de la Commission et les questions connexes (voir annexe). UN وفي هذا السياق، أُرفق طيه رسالة من رئيس ديوان الأمين العام إلى السيد فولكر تضع أسس التمديد وتفاصيل هامة أخرى بخصوص مهام المتابعة التي تقوم بها اللجنة والمسائل ذات الصلة.
    Le poste de sous-secrétaire général a été rattaché au Bureau du Chef de cabinet, son titulaire prenant le titre de chef de cabinet adjoint. Il s'agissait par là de renforcer le Bureau en raison de l'accroissement du volume de travail. UN وقد نقلت وظيفة الأمين العام المساعد إلى مكتب رئيس ديوان الأمين العام بحيث يصبح اسم الوظيفة نائب رئيس ديوان الأمين العام وذلك لتعزيز المكتب في ضوء حجم العمل المتزايد.
    Par la suite, cette question a été examinée lors de séances tenues en présence de Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale, de Christopher Burnham, Secrétaire général adjoint, et de Mark Malloch-Brown, Directeur de cabinet du Secrétaire général. UN وعُقدت لاحقا اجتماعات بهذا الصدد مع نائبة الأمين العام لويز فريشيت، ووكيل الأمين العام كريستوفر برنهام، ورئيس ديوان الأمين العام مارك مالوك براون.
    Il s'est entretenu à cette occasion avec le Directeur de cabinet du Secrétaire général et la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, ainsi qu'avec d'autres représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des informations supplémentaires et des précisions. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع رئيس ديوان الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وغيرهما من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها مزيدا من المعلومات والإيضاحات.
    Dire que le porte-parole est membre du cabinet du Secrétaire général peut induire en erreur dans la mesure où cette expression n'a pas officiellement cours. UN الإشارة إلى المتحدث الرسمي باعتباره عضوا في " ديوان " الأمين العام قد يكون مضللا.
    Le Président dit qu'en réponse à la demande de plusieurs délégations, exprimée à la 27e séance de la Commission, le Chef de cabinet du Secrétaire général apporterait des éclaircissements oralement et par écrit sur la nomination de M. Edward Luck comme conseiller spécial du Secrétaire général. UN 76 - الرئيس قال إنه استجابة لطلب عدد من الوفود في الجلسة السابعة والعشرين للجنة، سيقدم رئيس ديوان الأمين العام إيضاحا عاما وخطيا عن تعيين السيد إدوارد لوك مستشارا خاصا للأمين العام.
    M. Rosales Díaz (Nicaragua) dit que l'information que venait de donner le Chef de cabinet du Secrétaire général attestait assez le non-respect du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN 88 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إن المعلومات التي قدمها للتو رئيس ديوان الأمين العام تشير بوضوح إلى عدم الالتزام بالنظام الداخلي للجمعية العامة.
    À la suite d'un échange de correspondances entre le Chef de cabinet du Secrétaire général et le Vice-Premier ministre cambodgien, l'ONU a de nouveau consenti au Gouvernement un prêt exceptionnel de 1 555 000 dollars, destiné à assurer le retour à leurs postes des agents recrutés sur le plan national. UN 34 - وفي تبادل للرسائل بين رئيس ديوان الأمين العام ونائب رئيس وزراء كمبوديا، قدمت الأمم المتحدة مرة أخرى قرضا استثنائيا واجب السداد إلى الحكومة بمبلغ 000 155 1 دولار لضمان عودة الموظفين الوطنيين.
    Lettre datée du 20 décembre 2005, adressée au Président de la Commission d'enquête indépendante par le Directeur du Cabinet UN رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 موجهة من رئيس ديوان الأمين العام إلى رئيس لجنة التحقيق المستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more