"ديوان الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to French

    • la Commission de la fonction publique
        
    • Bureau de la fonction publique
        
    • Département de la fonction publique
        
    • direction de la fonction publique
        
    la Commission de la fonction publique demande réparation pour un montant de US$ 3 742 181 au titre de l'aide versée à des employés. UN ويلتمس ديوان الخدمة المدنية تعويضاً قدره 181 742 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانة المدفوعة للعاملين.
    Ces personnes, qui étaient employées par la Commission de la fonction publique au Koweït, étaient parties en Égypte après l'invasion. UN وكان هؤلاء الموظفون مستخدمين سابقاً لدى ديوان الخدمة المدنية في الكويت ورحلوا إلى مصر بعد الغزو.
    Tableau 11. Tableau récapitulatif concernant la Commission de la fonction publique UN الجدول 11- جدول موجز بشأن ديوان الخدمة المدنية
    Source : Bureau de la fonction publique. UN المصدر: ديوان الخدمة المدنية.
    Source : Département de la fonction publique, 15 avril 2007. UN المصدر: ديوان الخدمة المدنية - 15 نيسان/أبريل 2007.
    Source : direction de la fonction publique, 15 avril 2007. UN المصدر: ديوان الخدمة المدنية - 15 نيسان/أبريل 2007.
    289. la Commission de la fonction publique est chargée de suivre toutes les questions relatives au personnel et aux employés de tous les ministères et organismes du Gouvernement koweïtien. UN 289- ديوان الخدمة المدنية هو المسؤول عن الإشراف على شؤون الموظفين والعاملين بجميع وزارات ومؤسسات حكومة الكويت.
    293. la Commission de la fonction publique demande à être indemnisée pour le coût du transport de 16 employés rapatriés d'Égypte au Koweït après la libération. UN 293- يطالب ديوان الخدمة المدنية بتكاليف نقل 16 موظفاً من مصر إلى الكويت بعد التحرير.
    296. la Commission de la fonction publique demande à être indemnisée pour la perte ou la dégradation de la majeure partie de son mobilier, de son matériel de bureau et de ses véhicules. UN 296- يطلب ديوان الخدمة المدنية تعويضاً عن فقدان أو تلف معظم أثاثه وأجهزته المكتبية وسياراته.
    Communication de la Commission de la fonction publique en référence à la communication n° 218/8/2. UN كتاب ديوان الخدمة المدنية إشارة إلى الكتاب رقم 2/8/218.
    Communication de la Commission de la fonction publique suite à la réunion du 3 décembre 2009. UN كتاب ديوان الخدمة المدنية بناء على الاجتماع الذي عقد بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Il convient toutefois de rappeler que la CNJF s'efforce, par son travail auprès de la Commission de la fonction publique, de répercuter cette question auprès des comités de supervision et dans les procédures de sélection des stagiaires, dans le contexte de son plan d'intégration de la perspective de l'égalité des sexes. UN إلا أنه يجدر التذكير في هذا الموقع بجهود اللجنة الوطنية الأردنية من خلال عملها مع ديوان الخدمة المدنية لزيادة حساسية اللجان المشرفة والإجراءات الخاصة بالابتعاث ضمن خطة دمج النوع الاجتماعي.
    Communication de la Commission de la fonction publique, ref. 1/21890, 15 mai 2002 UN كتاب ديوان الخدمة المدنية إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم 1/21890 بتاريخ 15/5/2002
    294. Cet élément de la réclamation se situe en deçà du seuil d'importance relative retenu par le Comité et de ce fait, comme il a été noté ci—dessus, le Comité n'a ni demandé ni examiné d'autres moyens de preuve que ceux qui ont été présentés par la Commission de la fonction publique. UN 294- ويقل هذا البند من المطالبة عن مستوى الطابع الجوهري الذي اعتمده الفريق ومن ثم فإن الفريق، كما ذُكر أعلاه، لم يطلب ولم يستعرض أي أدلة أخرى غير الأدلة التي قدمها ديوان الخدمة المدنية.
    297. Le Comité admet que le coût du mobilier temporaire réclamé par la Commission de la fonction publique est indemnisable pour des raisons analogues à celles qui ont été retenus ci—dessus au paragraphe 73 à propos des réparations temporaires. UN 297- ويخلص الفريق إلى أن تكلفة الأثاث المؤقت التي يطالب بها ديوان الخدمة المدنية قابلة للتعويض لأسباب مماثلة للأسباب التي بُحثت أعلاه في الفقرة 73 فيما يتعلق بالاصلاحات المؤقتة.
    178. En ce qui concerne le détachement du personnel, les fonctionnaires hommes et femme sont soumis à des concours organisés conformément aux directives relatives au détachement des fonctionnaires de la fonction publique, appliquées par la Commission de la fonction publique. UN 178- وفيما يتعلق بالإيفاد تتم المنافسة بين الموظفين ذكوراً أو إناثاً وفقاً لتعليمات إيفاد موظفي الخدمة المدنية المعتمدة في ديوان الخدمة المدنية.
    Communication de la Commission de la fonction publique en référence à la Communication de la Commission nationale de la femme n° 218/8/2, 5 août 2009, relative à la fourniture de statistiques sur la réalité de la femme dans la fonction publique. UN كتاب ديوان الخدمة المدنية إشارة إلى كتاب اللجنة الوطنية لشؤون المرأة رقم 2/8/218 تاريخ 5 آب/أغسطس 2009، والمتعلق بتزويدكم بإحصائيات عن واقع المرأة في جهاز الخدمة المدنية.
    11. Bureau de la fonction publique UN ديوان الخدمة المدنية
    66. Le Bureau de la fonction publique et l'Institut de formation et de développement de la fonction publique organisent des séminaires à l'intention des agents de l'État de rang moyen et élevé. UN 66- ينظِّم ديوان الخدمة المدنية ومعهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية حلقات دراسية لموظفي الحكومة من الرُتب المتوسطة فما فوقها.
    Département de la fonction publique UN ديوان الخدمة المدنية
    Source : Département de la fonction publique. UN المصدر: ديوان الخدمة المدنية.
    direction de la fonction publique UN ديوان الخدمة المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more