"دييس" - Translation from Arabic to French

    • Deiss
        
    Permettez-moi, au nom du peuple du Koweït et en mon propre nom, de féliciter M. Deiss de son élection. UN بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن شعب الكويت، أود أن أهنئ السيد دييس على انتخابه.
    Tout d'abord, je voudrais féliciter S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN أود أولا أن أهنئ معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا على انتخابه.
    Nous sommes d'avis que nous avons beaucoup de chance de compter M. Deiss parmi nous. UN ونرى أن من حسن حظنا أن يكون السيد دييس معنا.
    M. Deiss a consacré sa vie à la fonction publique et aux affaires internationales. UN وقد كرس السيد دييس حياته للخدمة العامة وللشؤون الدولية.
    Avoir une personne aussi compétente que M. Deiss à la tête de l'Assemblée générale sera extrêmement utile pour faire avancer ce processus. UN ووجود شخص مقتدر مثل السيد دييس في رئاسة الجمعية سيسهم إسهاما كبيرا في المضي بالعملية إلى الأمام.
    L'élection de M. Deiss est une importante reconnaissance de la grande contribution que la Suisse a apportée à l'ONU au cours de la première décennie qui a suivi son adhésion à l'Organisation. UN ويمثل انتخاب السيد دييس اعترافا بالإسهام الهام الذي تقدم سويسرا للأمم المتحدة في العقد الأول لانضمامها إلى المنظمة.
    J'assure M. Deiss du plein appui du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États dans l'exercice de ses responsabilités. UN وأود أن أؤكد للسيد دييس أن بوسعه أن يعول على الدعم الكامل من مجموعة دول أوربا الشرقية ودول أخرى في اضطلاعه بمسؤولياته.
    Le Coprésident (M. Deiss) : Je donne maintenant la parole à M. Bhim Bahadur Rawal, Ministre de l'intérieur du Népal. UN الرئيس المشارك (السيد دييس) (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد بيم بهادور روال، وزير الشؤون الداخلية في نيبال.
    Je souhaite plein succès au Président élu. J'invite à présent S. E. M. Joseph Deiss, qui vient d'être élu Président de l'Assemblée générale, à prendre la parole. UN وإنني لأتمنى كل النجاح لمعالي السيد جوزيف دييس الذي انتخب للتو رئيسا للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. وأدعوه إلى أن يأخذ الكلمة الآن.
    En plus des affaires étrangères, M. Deiss a aussi participé activement aux affaires économiques de la Suisse et a occupé les fonctions de Président de la Confédération suisse. UN وإضافة إلى الشؤون الخارجية، شارك السيد دييس مشاركة كبيرة في الشؤون الاقتصادية لسويسرا، وعمل رئيسا للاتحاد الكونفدرالي السويسري.
    M. Deiss a un jour déclaré que la Suisse était prête à jouer le rôle qui lui revient en tant que Membre de l'ONU et acteur dans la vie publique mondiale. UN لقد ذكر السيد دييس ذات مرة أن سويسرا على استعداد للالتزام بالاضطلاع بدور بوصفها عضوا في الأمم المتحدة وطرفا فاعلا في الحياة العامة العالمية.
    Il s'agit d'un instrument de politique étrangère qui n'a pas cessé de s'adapter au contexte mondial. > > La Suisse, a encore déclaré le Président Deiss, n'a cessé d'encourager les efforts entrepris pour développer des mécanismes judiciaires internationaux. UN فهو أداة في السياسة الخارجية ما فتئت تتكيف مع السياق الدولي``. واستطرد الرئيس دييس قائل، إن سويسرا ظلت على الدوام تؤيد الجهود المبذولة من أجل وضع صكوك قضائية دولية.
    Le précédent Président de l'Assemblée, Joseph Deiss, m'a rappelé un fait frappant, à savoir que le débat sur le projet de réforme du Conseil de sécurité entre maintenant dans sa dix-huitième année. UN ذكرني الرئيس السابق للجمعية العامة جوزيف دييس بحقيقة مثيرة، ألا وهي، أن المناقشة المتعلقة بالإصلاح المقترح لمجلس الأمن تدخل الآن عامها الثامن عشر.
    À cet égard, le Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour le mois de décembre 2009 m'a informé que ce groupe appuie la candidature de S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, à la présidence de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session. UN وفي ذلك الصدد، أبلغني رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر كانون الأول/ديسمبر 2009 بأن المجموعة قد اختارت فخامة السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا لرئاسة الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, je déclare donc S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, Président élu par acclamation de l'Assemblée générale pour la soixante-cinquième session. UN ومراعاة لأحكام الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، أعلن بالتالي أن معالي السيد جوزيف دييس ممثل سويسرا قد انتخب بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Je suis sûr que les États Membres apprécient la richesse de connaissances et d'expériences que M. Deiss apporte à ces hautes fonctions, et qui lui permettront de faire avancer nos efforts collectifs et de faire progresser les importants travaux de l'Assemblée générale. UN إنني على ثقة من أن ما يجلبه السيد دييس إلى هذا المنصب الرفيع من فيض من الخبرات والتجارب هو مبعث لارتياح الدول الأعضاء، وسيمكنه من المضي قدما في مسعانا الجماعي وإحراز المزيد من التقدم في العمل الهام الذي تضطلع به الجمعية العامة.
    Les activités de plaidoyer et le rôle moteur de M. Deiss dans la campagne menée par son pays pour son adhésion à l'ONU sont la manifestation énergique de son appui au multilatéralisme et à l'Organisation. J'espère que cela contribuera aux efforts que nous menons actuellement pour continuer à renforcer l'ONU et à promouvoir ses buts et principes. UN كما أن دعوة السيد دييس لأن ينضم بلده إلى الأمم المتحدة وقيادته حملة لهذا الغرض مؤشر قوي على تأييده لتعددية الأطراف ودعمه لهذه المنظمة وهو الأمر الذي آمل أن يساهم في جهودنا المستمرة لمواصلة تقوية الأمم المتحدة وتعزيز مقاصدها ومبادئها.
    M. Deiss (Suisse) : La mission des Nations Unies est de protéger la dignité, la sécurité et le bien-être de tous les humains. UN السيد دييس (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): إن مهمة الأمم المتحدة هي حماية كرامة البشرية وسلامتها ورفاهها.
    Le choix fait par l'ensemble des États Membres de notre organisation de confier la présidence de l'Assemblée générale à M. Joseph Deiss est non seulement un motif de satisfaction, mais aussi un gage de succès pour la réalisation des objectifs communs. UN والاختيار الذي قامت به جميع الدول الأعضاء بالمنظمة بإسناد رئاسة الجمعية العامة إلى السيد جوزيف دييس ليس مدعاةَ للارتياح فحسب، وإنما يحمل في طياته بشارة كبيرة بنجاحنا في السعي نحو تحقيق أهدافنا المشتركة.
    L'Afrique, à l'instar d'autres régions, sait compter sur la sagesse, la connaissance des grands dossiers du monde et l'expérience avérée de M. Joseph Deiss pour espérer, sous son impulsion, des réponses urgentes et adéquates en vue de créer des conditions d'un monde meilleur, plus sûr, pacifique et prospère pour tous. UN وتعي أفريقيا تماماً، مثلها في ذلك مثل المناطق الأخرى، أنها يمكنها التعويل على حكمة السيد جوزيف دييس وعلى إدراكه العميق للقضايا العالمية الرئيسية، كما تأمل أن نصل، في ظل رئاسته، إلى الاستجابة العاجلة والمناسبة لتهيئة الظروف لإيجاد عالم أفضل يكون أكثر أمناً وسلاماً وازدهاراً للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more