"دي جانيرو بالبرازيل" - Translation from Arabic to French

    • de Janeiro
        
    Professeur invité à l'Institut interaméricain de droit international de l'Organisation des États américains, Rio de Janeiro (Brésil). UN أستاذ زائر في معهد البلدان الأمريكية للقانون الدولي، التابع لمنظمة الدول الأمريكية في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    Le Sommet de la Terre de Rio de Janeiro était une étape importante dans la voie d'un partenariat mondial pour la lutte contre ces menaces pour l'environnement. UN ولقد كان مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو بالبرازيل خطوة هامة على طريق المشاركة العالمية في مواجهة تلك اﻷخطار البيئية.
    Professeur invité à l’Institut interaméricain de droit international de l’Organisation des États américains, Rio de Janeiro (Brésil) UN أستاذ زائر في معهد البلدان اﻷمريكية للقانون الدولي، التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    Citoyen d'honneur de l'État de Rio de Janeiro - Brésil UN مواطن فخري لولاية ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    La tenue de cette conférence est l'un des événements les plus marquants de l'histoire des petits États insulaires en développement. Elle fait suite à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui s'est tenue à Rio de Janeiro, au Brésil, en 1992. UN وهذا المؤتمر يمثل واحدا من أهم اﻷحداث في تاريخ الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو يستمد أصوله من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام ١٩٩٢.
    35. Le quinzième Sommet du MERCOSUR se tient actuellement à Rio de Janeiro (Brésil). UN 35- وتُعقد حالياً القمة الخامسة عشرة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    En raison de ces conditions de vie très pénibles et sans espoir, à Rio de Janeiro au Brésil 55 % des enfants ont admis qu'ils avaient cherché à se suicider. UN في ظل هذه اﻷوضاع المعيشية المضنية للغاية واليائسة، اعترف ٥٥ في المائة من هؤلاء اﻷطفال في ريو دي جانيرو بالبرازيل بأنهم قد حاولوا الانتحار.
    L'organisation à participé à toutes les réunions du Forum qui se sont tenues entre 2006 et 2008, à Athènes, en 2006; Rio de Janeiro, Brésil, en 2007; et Hyderabad, Inde, en 2008. UN وشاركت الجمعية في جميع اجتماعات المنتدى التي عُقدت بين عامي 2006 و 2008: في أثينا في عام 2006؛ وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام 2007؛ وفي حيدر أباد بالهند في عام 2008.
    Il a été institué en 1994, à l'occasion d'une Conférence intergouvernementale sur la sécurité chimique, réunie par le BIT, l'OMS et le PNUE, pour faire suite à une recommandation adoptée à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement - CNUED, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992. UN وقد نشأ هذا التحالف في عام 1994 بقرار من المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، الذي عقده كل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية استجابة لتوصية أصدرها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام 1992.
    Il a été établi en 1994 pour répondre aux recommandations adoptées à la Conférence de l'Organisation des Nations Unies sur l'Environnement et le Développement - UNCED, tenue à Rio de Janeiro, au Brésil, en 1992. UN وقد تم تأسيس المنتدى في 1994 استجابة لتوصية تم تبنيها في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل عام 1992.
    23 et 24 octobre 2001, Centre Rio, Rio de Janeiro (Brésil) UN 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مركز ريو، ريو دي جانيرو بالبرازيل
    En 2001, à Rio de Janeiro (Brésil), ONU-Habitat et l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux ont publié deux documents sur le rôle de la femme dans la gouvernance de villes. UN 55 - وفي عام 2001 أصدر مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والاتحاد الدولي للسلطات المحلية في ريو دي جانيرو بالبرازيل منشورين متعلقين بدور المرأة في إدارة المدن.
    Dans le présent rapport, nous rendons compte en détail de ce que nous avons fait au cours de l'année écoulée; le Groupe s'est notamment réuni à quatre reprises, à New York, Abou Dhabi, Londres et Rio de Janeiro. UN وفي هذا التقرير، نقدم عرضاً مفصلاً لما اضطلعنا به من أنشطة خلال السنة الماضية، والتي شملت أربعة اجتماعات شخصية للفريق الرفيع المستوى عُقِدَت في نيويورك وأبو ظبي ولندن وريو دي جانيرو بالبرازيل.
    La Campagne urbaine mondiale a été lancée durant la cinquième session du Forum urbain mondial, tenu en mars 2010 à Rio de Janeiro (Brésil). UN أُطلقت الحملة الحضرية العالمية خلال الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي في آذار/مارس 2010 في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    Il est temps que les pays développés, comme les pays en développement, renforcent la coopération internationale efficace et prennent des mesures énergiques afin de protéger l'environnement, en accord avec leurs responsabilités et leurs capacités respectives, conformément au fameux programme Action 21, adopté à Rio de Janeiro, au Brésil en 1992. UN وقد آن اﻷوان ﻷن توثق البلدان المتقدمة والنامية التعاون فيما بينها على نحو فعال، وأن تتخذ تدابير فعالة لحماية البيئة، وفقا لمسؤولياتها وقدراتها الخاصة، وبموجب جدول أعمال القرن ٢١ الشهير الذي اعتمد في ريو دي جانيرو بالبرازيل عام ١٩٩٢.
    Les pays membres du Forum du Pacifique Sud ont été bien représentés à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro, au Brésil, en juin 1992. UN لقد كانت البلدان اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ ممثلة تمثيلا جيدا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Le Ministre principal a représenté le territoire à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement qui s'est tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 1992. UN ومثل رئيس الوزراء اﻹقليم في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Des mécanismes ont été créés pour mettre en application les résolutions adoptées au Sommet de la Terre qui s'est tenu à Rio de Janeiro, au Brésil, en juin 1992. UN ولقد وضعت اﻵليات لتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القمة المعني باﻷرض الذي انعقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Un séminaire et un colloque d'ONG pour la région d'Amérique latine et des Caraïbes devraient se tenir en mars prochain à Rio de Janeiro, au Brésil. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية وندوة للمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في ريو دي جانيرو بالبرازيل في آذار/مارس المقبل.
    Le PNUE a coopéré avec le Comité international olympique lors de la troisième Conférence mondiale sur le sport et l'environnement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil), en octobre 1999, et à laquelle un Agenda 21 pour le Mouvement olympique a été examiné. UN 59 - وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأوليمبية الدولية في المؤتمر العالمي الثالث للرياضة والبيئة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 1999، حيث جرت مناقشة جدول أعمال القرن 21 للحركة الأوليمبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more