"دي دي تي" - Translation from Arabic to French

    • DDT
        
    • solutions de remplacement
        
    Plusieurs représentants ont souligné que l'élimination des stocks de DDT, une fois que celui-ci aurait été éliminé, posait un problème. UN وقال العديد من الممثلين إن التخلص من مخزونات مادة الــــ دي. دي. تي لدى إزالتها يتسبب في مشكلة.
    Registre DDT provisoire conformément au paragraphe 1 de la deuxième partie de l'annexe B à la Convention de Stockholm UN السجل المؤقت للـ دي. دي. تي عملاً بالفقرة 1 من الجزء الثاني من المرفق باء لاتفاقية استكهولم
    Titre de la loi ou du règlement pertinent sur le DDT UN اسم القانون أو النظام ذي الصلة بشأن الـ دي.دي.تي
    Ceci aura donc pour conséquence de diminuer la dépendance du DDT et d'autres pesticides. UN وسيؤدي ذلك فيما بعد إلى خفض الاعتماد على الـ دي.دي.تي ومبيدات الآفات الأخرى.
    Réunion des parties prenantes pour l'examen du projet de plan d'activité visant à promouvoir un partenariat mondial pour la mise au point de solutions de remplacement du DDT UN اجتماع أصحاب المصلحة لاستعراض مشروع خطة العمل للنهوض بالشراكة العالمية من أجل استحداث بدائل بشأن دي. دي. تي
    On trouvera en annexe à la présente note la liste actuelle des membres du groupe d'experts sur le DDT. UN وترد قائمة الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي في مرفق المذكرة الحالية.
    Le dichlorodiphényltrichloroéthane (DDT) est encore utilisé dans certains pays, dans le respect des normes internationales applicables, comme composante des mesures de santé publique pour lutter contre les maladies portées par des vecteurs. UN ولا تزال مادة دي دي تي تستخدم في بعض البلدان، في إطار المبادئ التوجيهية الدولية السارية، بوصفها أحد مكونات تدابير الصحة العامة للسيطرة على الأمراض المنقولة.
    Le DDT bénéficie de l'une de ces dérogations. UN وأحد هذه الإعفاءات هو الإعفاء المتعلق بمادة الـ دي دي تي.
    Démonstration et généralisation de méthodes pouvant durablement remplacer le DDT pour la lutte antivectorielle dans le Caucase du Sud et en Asie centrale UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    Démonstration et généralisation de méthodes pouvant remplacer le DDT pour la lutte antivectorielle dans le Caucase et Asie centrale UN الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    Quatre Parties ont présenté des demandes de dérogation pour le chlordane, le DDT et le mirex. UN وطلب أربعة أطراف إعفاءات لمادة الكلوردين، والـ دي دي تي والميريكس.
    Nombre de notifications annuelles concernant le DDT UN عدد الإخطارات المتعلقة بالـ دي دي تي التي وردت في السنة
    Parties indiquant avoir adopté des mesures qui satisfont aux obligations de la Convention en ce qui concerne le DDT, ou qui sont plus strictes UN :: الأطراف التي أبلغت عن اتخاذها لتدابير تفي بمتطلبات الاتفاقية أو تزيد عليها بشأن الـ دي دي تي
    Parties indiquant avoir interdit toutes les utilisations du DDT UN :: الأطراف التي أبلغت عن حظرها لكافة استعمالات الـ دي دي تي
    De nombreux pays de la région ont utilisé des polluants organiques persistants par le passé, comme le DDT pour lutter contre les vecteurs de maladies, ou les PCB dans des applications industrielles. UN وقد استخدم الكثير من بلدان الإقليم من الناحية التاريخية الملوثات العضوية الثابتة مثل الـ دي. دي. تي لمكافحة عوائل المرض ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصناعة.
    A Oman, des échantillons d'air ont été analysés en 2005 pour mesurer les concentrations de DDT. UN وفي عمان، أجري تحليل عينات الـ دي. دي. تي في الهواء عام 2005.
    Evaluation de la nécessité de maintenir l'emploi du DDT aux fins de lutte contre les vecteurs pathogènes et des solutions de remplacement du DDT** UN تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض وبدائل مادة الـ دي.
    L'Inde et la Chine bénéficient de dérogations spécifiques pour la production de DDT aux fins d'utilisation comme intermédiaire dans la production de dicofol. UN فلدى الهند والصين إعفاءات محددة لإنتاج الـ دي. دي. تي كمادة وسيطة فقط في إنتاج الديكوفول.
    Du DDT continue d'être fabriqué en Ethiopie et en Afrique du Sud avec des ingrédients importées de Chine. UN وما زال الـ دي. دي. تي ينتج في إثيوبيا وجنوب أفريقيا بمكونات مستوردة من الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more