M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe attache une grande importance à la qualité des services de conférence. | UN | 26 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تحدث نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة تولي أهمية كبرى لتوفير خدمات مؤتمرات ذات نوعية جيدة. |
M. Sebastián Di Luca | UN | السيد سباستيان دي لوكا |
M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se félicite de la diminution de la dette contractée par l'Organisation à l'égard d'États Membres, mais reste préoccupé par l'accroissement des quotes-parts non acquittées. | UN | 3 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باســم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة، وإن كانت ترحب بانخفاض ديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء، فهي قلقة بشأن الزيادة في الاشتراكات المقررة الحالية غير المسددة لعمليات حفظ السلام. |
Regina Maria Filomena De Luca Miki, National Secretary for Public Safety | UN | ريجينا ماريا فيلومينا دي لوكا ميكي، الأمين الوطني للسلامة العامة |
M. Powell lui a envoyé mes dessins et M. De Luca les a adorés. | Open Subtitles | السيد باول بعث له رسوماتي والسيد دي لوكا اعجب بهم |
Bien joué pour la porte, DeLuca. Bon réflexe. | Open Subtitles | (أحسنت صنعاً فيما يخص الباب يا (دي لوكا تفكير سريع |
- Des jumeaux nouveau-nés. - N'en parle pas à DeLuca. Il déteste les enfants. | Open Subtitles | ـ توأم أجنة ـ لا تتحدث مع (دي لوكا) إنه يكره الأطفال |
M. Di Luca (Argentine) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note avec satisfaction que la Caisse a augmenté ses investissements dans les pays en développement et les pays en transition. | UN | 58 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن المجموعة ترحب بالتقدم الذي أحرزه الصندوق لزيادة استثماراته في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note que le nouveau système d'administration de la justice a permis de liquider les affaires en instance et de régler de nouveaux dossiers. | UN | 17 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة أعربت عن تقديرها للتقدم الذي أحرزه النظام الجديد لإقامة العدل في البت في القضايا المتراكمة ومعالجة قضايا جديدة. |
M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, considère que la réévaluation des coûts fait partie intégrante des procédures budgétaires de l'Organisation, telles qu'énoncées dans les résolutions de 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale. | UN | 72 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تحدث نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن إعادة تقدير التكاليف تمثل جزءا لا يتجزأ من إجراءات الميزنة المعمول بها في المنظمة، على النحو المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة 41/213 و 42/211. |
M. Di Luca (Argentine) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que l'efficacité avec laquelle le système des Nations Unies peut s'acquitter de ses mandats dépend de la qualité de son personnel et de ses ressources. | UN | 25 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن التنفيذ الفعال للولايات المنوطة بالأمم المتحدة مرهون بنوعية موظفيها وبتوافر الموارد. |
M. Di Luca (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que, certes, les dispositions prises par l'ONU en ce qui concerne les voyages en avion sont complexes, mais l'obligation de rendre des comptes s'impose en permanence et de plus en plus. | UN | 56 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): قال، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه على الرغم من أن احتياجات الأمم المتحدة من السفر الجوي معقدة، إلا أن هناك حاجة للمساءلة المستمرة والمعززة. |
M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe constate avec satisfaction une amélioration dans la gestion financière et administrative des opérations de maintien de la paix. | UN | 57 - السيد دي لوكا (الأرجنتين):تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة لاحظت مع الارتياح وجود تحسن في الإدارة المالية والإدارية لعمليات حفظ السلام. |
M. Di Luca (Argentine), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que les opérations de maintien de la paix doivent être dotées des ressources nécessaires à l'exécution de chacune des phases de leur mandat, ce qui inclut les activités d'appui. | UN | 43 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن عمليات حفظ السلام ينبغي أن توفَّر لها الموارد اللازمة - بما في ذلك موارد الدعم - لكي تتمكن من تنفيذ الولايات المنوطة بها في كل مرحلة. |
M. Di Luca (Argentine) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, réaffirme la position du Groupe, à savoir que les ressources fournies à l'Organisation des Nations Unies doivent être à la mesure de ses mandats. | UN | 13 - السيد دي لوكا (الأرجنتين): تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فأعاد تأكيد موقف المجموعة وأنه يتعين أن تكون الموارد المقدمة إلى الأمم المتحدة متناسبة مع ولاياتها. |
Iris Beckley à l'appareil. J'habite près de chez Rose De Luca. | Open Subtitles | أنا "أيريس بيكلي" أعيش بالمنزل المجاور لـ"روز دي لوكا" |
Votre mari m'a aidé à avoir un travail avec Bruno De Luca. | Open Subtitles | زوجك ساعدني للحصول على وظيفه عند "بورنو دي لوكا" |
Vous ne nous avez jamais dit que vous connaissiez De Luca. | Open Subtitles | (أنت لم تخبرنا أبدا انك كنت تعرف (دي لوكا |
Warren, DeLuca, faites-le, je vous verrai à la mine. | Open Subtitles | وارين), (دي لوكا) اجعلوا ذلك يحدث) وسوف أراكم بالأسفل في قسم الحضانات |
Affronter les DeLuca pour voir si on conclut. | Open Subtitles | (مواجهة الزوجين (دي لوكا لمعرفة هل سنبرم الصفقة |
Au moment de tirer, vous ignoriez que c'était James DeLucca ? | Open Subtitles | وفي وقت إطلاق النار، أنّك كنت غير مدرك تمامًا أن هذا كان (جيمس دي لوكا). |