Les points de contact ont été formés aux questions de genre du niveau le plus élémentaire au plus avancé. | UN | وقد دُرِّب مسئولو الاتصال في مجال القضايا الجنسانية من المستوى الأولي إلى أكثر المستويات تقدما. |
Ces derniers ont été formés à l'intégration des servies au Guyana, en Équateur, au Tadjikistan et à la Trinité-et-Tobago. | UN | وقد دُرِّب مقدمو الخدمات على إدماج الخدمات في إكوادور وترينيداد وتوباغو وطاجيكستان وغيانا. |
À ce jour, plus de 1 600 procureurs ont été formés dans tout le pays. | UN | وقد دُرِّب حتى الآن أكثر من 600 1 من أعضاء النيابة العامة في جميع أنحاء أفغانستان. |
Jusqu'à présent, plus de 450 observateurs des droits de l'homme de 196 organisations ont été formés dans le cadre de ce projet. | UN | وإلى حد الآن، دُرِّب في إطار هذا المشروع ما يربو على 450 موظفاً لرصد حقوق الإنسان من 196 منظمة. |
Le personnel du centre a été formé à la médiation et à l'arbitrage. | UN | وقد دُرِّب موظفو المركز على أساليب الوساطة والتحكيم. |
Au total, quelque 60 avocats assurant la défense de mineurs des provinces de Kaboul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar-e-Sharif et Bamyan ont reçu une formation. | UN | وفي المجموع، دُرِّب ما يقارب 60 محاميا من المشتغلين في قضايا الأحداث في مقاطعات كابول وقندهار وجلال أباد وحرات ومزار الشريف وبميان. |
Pour améliorer la gestion financière des organisations communautaires, 45 bénévoles ont été formés au système unifié de financement, budgétisation et calcul des coûts. | UN | وبغية تحسين الإدارة المالية للمنظمات الأهلية دُرِّب 45 متطوعا على نظام موحد للمالية والميزانية وحساب التكاليف. |
Au Costa Rica, plus de 300 jeunes ont été formés à l'utilisation des outils de l'information et des communications pour la prévention de la violence et la résolution des conflits. | UN | ففي كوستاريكا، دُرِّب أكثر من 300 شاب على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات لمنع العنف وحل النزاعات. |
Soixante-neuf agents de l'administration pénitentiaire supplémentaires ont été formés, pendant la période considérée, à l'utilisation des moyens de contrainte non meurtriers. | UN | وقد دُرِّب 69 موظفا لشؤون المؤسسات الإصلاحية في مجال استخدام القوة غير المميتة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Tout un lot de documents de formation a été créé et des conseillers pédagogiques venus de toutes les écoles de santé et de soins infirmiers ont été formés à leur utilisation en 2004. | UN | وجرى تهيئة مجموعة كاملة من مواد التدريب، وفي عام 2004 دُرِّب على استخدامها مدرسو جميع كليات العمل الصحي والتمريض. |
En outre, 93 fonctionnaires du Siège ont été formés à la méthode de budgétisation axée sur les résultats. | UN | وعلاوة على ذلك، دُرِّب 93 موظفاً من المقر على منهجية الميزنة القائمة على النتائج |
Au cours de l'exercice biennal, 97 membres du personnel ont été formés à la conception de projets axés sur les résultats et 40 ont été formés au lancement de projets. | UN | فخلال فترة السنتين، دُرِّب 97 موظفا في مجال تصميم المشاريع الموجهة نحو تحقيق النتائج، ودُرِّب 40 موظفا في مجال البدء بالمشاريع. |
Une base nationale de données a été mise en place pour l'établissement de listes du personnel judiciaire et des opérations des tribunaux et plus de 450 secrétaires ont été formés à la fourniture de données sur les opérations, ce qui fournit des données importantes sur le fonctionnement des tribunaux de village. | UN | وقد جرى إنشاء قاعدة بيانات وطنية لقوائم الموظفين وعمليات المحاكم، كما دُرِّب أكثر من 450 من كتبة المحاكم على تقديم بيانات العمليات، مما يوفر بيانات هامة عن عمليات محاكم القرى. |
En 2005, quelque 90 spécialistes fonctionnaires et autres venus de 30 pays, dont 10 étaient des PMA, ont été formés au cours de deux ateliers régionaux organisés respectivement en Afrique et en Asie. | UN | وفي عام 2005، دُرِّب نحو 90 فنياً حكومياً وغير حكومي من 30 بلداً منها 10 من أقل البلدان نمواً، وذلك في حلقتي عمل إقليميتين عقدتا في أفريقيا وآسيا على التوالي. |
108. Ainsi, 2 483 fonctionnaires ont été formés comme suit: | UN | 108- وإجمالاً، دُرِّب 483 2 موظفاً عمومياً، على النحو التالي: |
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie, qui prévoit l'apport aux CND de formations, de services d'experts et de matériel de base, plus de 240 techniciens des CND de 75 États signataires ont été formés depuis 2009. | UN | 51 - وفي إطار استراتيجية جديدة تشمل توفير التدريب والمساعدة المتخصصة والمعدات الأساسية لمراكز البيانات الوطنية، دُرِّب منذ عام 2009 ما يزيد على 240 موظفا تقنيا من هذه المراكز، من 75 دولة موقّعة. |
Deux mille huit cent policiers somaliens ont été formés et reçoivent un traitement dans le cadre du programme Droit et sécurité, du PNUD, mais la force de police somalienne emploie environ 2 200 policiers de la force de police précédente qui, actuellement, ne sont pas payés. | UN | وقد دُرِّب نحو 800 2 شرطي صومالي ودفعت لهم أجور من خلال برنامج سيادة القانون والأمن التابع للبرنامج الإنمائي. وعلاوة على ذلك، أعادت قوات الشرطة الصومالية حوالي نحو 200 2 شرطي من قوة الشرطة السابقة إلى العمل لا يتلقون أجرا في الوقت الحالي. |
135. À propos des mesures administratives, quatre fonctionnaires de la Direction générale de l'immigration ont été formés au langage des signes afin de pouvoir communiquer avec les personnes malentendantes. | UN | 135- وفيما يتعلق بالتدابير الإدارية، دُرِّب أربعة موظفين من مديرية الهجرة على لغة الإشارات ليتمكنوا من التفاهم مع الأشخاص سيئي السمع. |
c) En tout, il a été formé 374 handicapés à différentes professions (commis comptables, tailleurs, conducteurs) et 70% d'entre eux ont trouvé un emploi. | UN | (ج) دُرِّب ما مجموعه 374 معوقاً على مختلف المهن (كتبة محاسبون، خياطون، سائقون)؛ وحصل 70 في المائة منهم على وظائف. |
b) Il a été formé huit formateurs qui, conjointement avec les experts suédois, ont organisé des séminaires à l'intention des spécialistes des bourses régionales du travail, au cours desquels il a été formé 60 employés et préparé le modèle de formation du personnel des bourses du travail de Lituanie; | UN | (ب) تم تدريب ثمانية مدربين تولوا، إلى جانب الخبراء السويديين، تنظيم حلقات دراسية لأخصائيين من الإدارات الإقليمية لمكاتب العمل، دُرِّب خلالها 60 عاملا،ً وأُعِدَّ نموذج لتدريب موظفي مكتب العمل الليتواني؛ |
Les juges et les magistrats ont également reçu une formation. | UN | كما دُرِّب قضاة وموظفون قضائيون. |