Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. | UN | ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة. |
Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. | UN | ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل 500 3 شخص في شوكات ذات أحجام مختلفة. |
Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. | UN | ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة. |
Les Forces armées libanaises continuent d'être déployées dans la zone d'opérations : elles y ont quatre brigades de tailles différentes et y maintiennent actuellement plus d'une centaine de postes de contrôle et d'observation; elles effectuent des patrouilles dans des zones sensibles au sud du Litani. | UN | ولا تزال القوات المسلحة اللبنانية منتشرة في منطقة العمليات بقوام أربعة ألوية ذات أحجام مختلفة تشغل حاليا أكثر من 100 نقطة تفتيش ومركز مراقبة وتسير دوريات في مواقع بالغة الأهمية في المنطقة جنوب نهر الليطاني. |
Le Centre abrite aussi neuf salles de réunion plus petites, de tailles diverses (12 à 56 places avec table) sans matériel d'interprétation. | UN | كما توجد تسع غرف اجتماع أصغر ذات أحجام مختلفة (12 إلى 56 مقعدا حول طاولة) غير مجهزة للترجمة الشفوية. |
Depuis lors, quelque 3 500 soldats, à savoir deux bataillons nigérians, un bataillon de la Guinée-Bissau et des compagnies de diverses tailles de la Gambie, du Ghana, du Mali, du Sénégal et du Togo, ont été déployés à Monrovia et dans ses environs. | UN | ومنذ ذلك الحين، جري نشر نحو 500 3 جندي في مونروفيا وما حولها، يتألفون من كتيبتين نيجيريتين وكتيبة من غينيا - بيساو وسرايا ذات أحجام مختلفة من السنغال ومالي وغامبيا وغانا وتوغو. |
Sacs de différentes tailles pour recueillir les indices. | UN | ● حقائب الأدلة ذات أحجام مختلفة. |
D'autres contingents déployés dans le cadre de la MINUSTAH ont mis à la disposition de leurs membres des gymnases de différentes tailles. | UN | وأقامت بعض الوحدات المنشورة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قاعات للتمارين الرياضية ذات أحجام مختلفة للترفيه عن أفرادها. |
Les frais représentent les sommes versées à six gestionnaires d'actions de sociétés à faible capitalisation, qui s'occupent dans diverses parties du monde de portefeuilles de différentes tailles. | UN | 13 - وتمثل المصروفات مدفوعات لستة مديرين لرأس المال الصغير والذين يتولون إدارة حوافظ ذات أحجام مختلفة في مختلف أجزاء العالم. |
Dans une distribution multimodale de particules (mélange de grains de différentes tailles) où un ou plusieurs modes sont contrôlés, l'ensemble du mélange est contrôlé. | UN | يخضع خليط المسحوق بأكمله للمراقبة عند اعتماد توزيع الجسيمات المتعدد الطرائق (مثل الخلائط المتكونة من دقائق ذات أحجام مختلفة) الذي يخضع للمراقبة بطريقة واحدة أو أكثر. |
Dans une distribution multimodale de particules (par exemple un mélange de grains de différentes tailles) où un ou plusieurs modes sont contrôlés, l'ensemble du mélange est contrôlé. | UN | يخضع خليط المسحوق بأكمله للمراقبة عند اعتماد توزيع الجسيمات المتعدد الطرائق (مثل الخلائط المتكونة من دقائق ذات أحجام مختلفة) الذي يخضع للمراقبة بطريقة واحدة أو أكثر. |
Troisième producteur mondial de nickel après la Fédération de Russie et le Canada, le territoire détiendrait au moins 25 % des réserves mondiales et réaliserait 6 % de la production mondiale, et le secteur emploierait quelque 3 500 personnes dans des entreprises minières de différentes tailles. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الإقليم، الذي يعَدّ ثالث أكبر منتج للنيكل في العالم بعد الاتحاد الروسي وكندا، يملك 25 في المائة على الأقل من الاحتياطي العالمي من النيكل()، وإلى أنه مَصدر 6 في المائة من الناتج العالمي منه، ويشغل نحو 500 3 شخص في شركات تعدين ذات أحجام مختلفة. |
On estime que le territoire, troisième producteur mondial de nickel après la Russie et le Canada, compte au moins 25 % des réserves mondiales de ce métal, est responsable de 6 % de la production mondiale et emploie quelque 3 500 personnes dans des entreprises minières de différentes tailles. | UN | والإقليم هو ثالث أكبر منتج للنيكل في العالم بعد الاتحاد الروسي وكندا، إذ يُقدّر بأنه يحتوي على 25 في المائة على الأقل من المخزون العالمي من النيكل(19)، وهو يوفّر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغّل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة تعمل في استخراج المعادن. |
77. Les Inspecteurs ont réalisé une étude distincte d'un échantillon aléatoire de communications sur les progrès réalisés (envoyées par des entreprises de tailles différentes), qu'il a évaluées par rapport aux conditions prescrites dans le Guide pratique correspondant. | UN | 77- وقد أجرى المفتشان استعراضاً مستقلاً لعينة عشوائية من البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز (مقدَّمة من شركات ذات أحجام مختلفة) قاما بتقييمها في ضوء المتطلبات الواردة في الدليل العملي للبلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز. |
77. Les Inspecteurs ont réalisé une étude distincte d'un échantillon aléatoire de communications sur les progrès réalisés (envoyées par des entreprises de tailles différentes), qu'il a évaluées par rapport aux conditions prescrites dans le Guide pratique correspondant. | UN | 77- وقد أجرى المفتشان استعراضاً مستقلاً لعينة عشوائية من البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز (مقدَّمة من شركات ذات أحجام مختلفة) قاما بتقييمها في ضوء المتطلبات الواردة في الدليل العملي للبلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز. |
Le journal a signalé que, conscients des problèmes d'environnement, les propriétaires du Brew Beer System avaient décidé d'utiliser, au lieu de boîtes en aluminium, des bouteilles et tonnelets consignés de tailles diverses Ibid., 8 janvier 1994. | UN | وأشارت الصحيفة الى أن أصحاب (Brew Beer System)، اتساقا مع الاهتمامات البيئية، قرروا استعمال زجاجات وبراميل ذات أحجام مختلفة من النوع الذي يمكن استعماله مرارا بدلا من استعمال العُلب المعدنية)٢٩(. |
455. En février 1991, Samref a acheté 3 080 masques à gaz de diverses tailles pour ses 969 employés. | UN | 455- اشترت سمريف ما مجموعه 080 3 قناعاً واقياً من الغازات ذات أحجام مختلفة لموظفيها البالغ عددهم 969 في شباط/فبراير 1991. |