Les recettes à des fins générales devraient se maintenir à 3,8 millions de dollars environ en 2008-2009. | UN | ومن المتوقع ألا تتجاوز الإيرادات ذات الأغراض العامة مبلغ 3.8 ملايين دولار تقريبا في الفترة 2008-2009. |
Cette projection repose également sur l'hypothèse qu'il n'y aura aucun changement imprévu dans les dépenses et aucune nouvelle baisse des contributions à des fins générales, et que l'exécution des programmes continuera de progresser. | UN | ويفترض هذا التوقع كذلك عدم وقوع تغييرات مفاجئة في التكاليف، وعدم حدوث انخفاضات إضافية في المساهمات ذات الأغراض العامة واستمرار تزايد إنجاز البرامج. |
Bien que l'on prévoie une diminution de 2,9 millions de dollars pour les dépenses financées par des contributions à des fins générales, on espère cependant que le niveau des contributions à des fins générales restera au moins constant, de sorte que les augmentations indispensables puissent être apportées aux réserves de fonctionnement. | UN | ورغم توقع حدوث انخفاض بمبلغ 2.9 مليون دولار في النفقات مقابل بند المساهمات ذات الأغراض العامة، يُؤمل أن يظل مستوى المساهمات ذات الأغراض العامة ثابتا على الأقل، مما يمكن من زيادة كبيرة في الاحتياطيات التشغيلية. |
Celles-ci ne s'appliquent pas normalement aux états financiers à usage général, mais à des secteurs particuliers, par exemple aux banques et aux assurances. | UN | وهذه القواعد لا تنطبق عادة على البيانات المالية ذات الأغراض العامة وإنما قد تنطبق على قطاعات بعينها، مثل المصارف والتأمين. |
i) Cadre conceptuel à l'intention du secteur public : mise au point à l'intention des entités du secteur public d'un cadre conceptuel pour l'élaboration et la présentation de leurs rapports financiers à usage général; | UN | ' 1` الإطار المفاهيمي للقطاع العام: الهدف من المشروع هو وضع إطار مفاهيمي للقطاع العام ينطبق على إعداد وعرض التقارير المالية ذات الأغراض العامة من جانب كيانات القطاع العام؛ |
On craint que les recettes à des fins générales ne baissent de 5,7 millions de dollars (17 %), pour s'établir à 27,8 millions de dollars en 20062007, contre 33,5 millions en 2004-2005. | UN | ويُخشى أن تتضاءل الإيرادات ذات الأغراض العامة بمبلغ 5.7 ملايين دولار (17 في المائة) لتصل إلى 27.8 مليون دولار في الفترة 2006-2007 بينما كانت تبلغ 33.5 مليون دولار في الفترة 2004-2005. |
Les augmentations des recettes au titre des dépenses d'appui aux programmes en 2008-2009 (voir par. 13 plus haut) devraient se traduire par de nouvelles réductions des dépenses à imputer aux ressources à des fins générales, ce qui porterait les réserves de fonctionnement du Fonds du PNUCID à 9,7 millions de dollars d'ici à la fin de 2009. | UN | وستؤدي الزيادات المتوقعة في الفترة 2008-2009 في إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه إلى تخفيضات مزيدة في النفقات ذات الأغراض العامة وستمكّن الاحتياطيات التشغيلية لصندوق اليوندسيب من إعادة بنائها لتصل إلى 9.7 ملايين دولار مع نهاية عام 2009. |
Les augmentations des recettes au titre des dépenses d'appui aux programmes en 2008-2009 (voir par. 13 plus haut) devraient se traduire par de nouvelles réductions des dépenses à imputer aux ressources à des fins générales et permettre une légère augmentation de la réserve pour imprévus. | UN | وستُسفر الزيادات التي ستشهدها الفترة 2008-2009 في إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي والمشار إليها في الفقرة 13 أعلاه لا محالة عن انخفاضات إضافية في النفقات ذات الأغراض العامة وستمكّن من حدوث زيادة طفيفة في احتياطي الطوارئ. |
Compte tenu de ce que l'on s'attend à une hausse rapide des fonds nécessaires aux programmes du Fonds en 2007, l'Office aura besoin de davantage de fonds à des fins générales ou génériques pour pouvoir mieux planifier et appliquer ses priorités stratégiques, conformément à ses mandats et à ses fonctions essentielles. | UN | ونظرا إلى الزيادة السريعة المتوقّع حصولها في عام 2007 في الأموال المخصصة للبرامج في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، سوف تكون هنالك حاجة إلى مزيد من الأموال ذات الأغراض العامة أو الأموال المخصصة المرنة كيما يتمكن المكتب من تخطيط أولوياته الاستراتيجية وتنفيذها على نحو أفضل وفقا لولاياته ومهامه الأساسية. |
Comme cela a été expliqué plus haut au paragraphe 14, les économies dans le budget d'appui aux programmes (qui est, en grande partie, financé par les recettes à des fins générales) feront diminuer de 8,7 millions de dollars (24 %) les dépenses à des fins générales en 2006-2007, à 27,6 millions de dollars contre 36,3 millions en 2004-2005. | UN | وكما ورد في الفقرة 14 أعلاه، ستؤدي الوفورات في ميزانية الدعم البرنامجي (الذي تموّلــه بدرجة كبيرة الإيرادات ذات الأغراض العامة) إلى تخفيض النفقات ذات الأغراض العامة في الفترة 2006-2007 بمبلغ 8.7 ملايين دولار (24 في المائة) لتصل إلى 27.6 مليون دولار بينما كانت تبلغ 36.3 مليون دولار في الفترة 2004-2005. |
i) Conceptual framework for general-purpose financial reporting by public sector entities (cadre conceptuel de l'information financière à usage général destiné aux entités du secteur public) : projet visant l'élaboration d'un cadre conceptuel du secteur public applicable à la mise au point et à la présentation de l'information financière à usage général des entités publiques; | UN | ' 1` الإطار المفاهيمي للتقارير المالية التي تعِدُّها كيانات القطاع العام للأغراض العامة: يتمثل الهدف من المشروع في وضع إطار مفاهيمي للقطاع العام ينطبق على إعداد وعرض التقارير المالية ذات الأغراض العامة لكيانات القطاع العام؛ |