"ذات التطبيق العام" - Translation from Arabic to French

    • d'application générale
        
    De telles MIC, qu'elles soient d'application générale ou spécifique, seront notifiées, avec leurs principales caractéristiques. UN ويتم الإخطار عن كل تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة ذات التطبيق العام أو الخاص مع سماتها الرئيسية.
    En vertu d'une ordonnance, la common law d'Angleterre s'applique à Pitcairn depuis 1961, tout comme les lois d'application générale actuellement en vigueur en Angleterre. UN وبموجب القانون نفسه، تسري في بيتكيرن القوانين ذات التطبيق العام السارية حاليا في إنكلترا.
    C'est justement la fonction du juge de partir de principes d'application générale, d'expliciter leur sens et de les appliquer à des situations données. UN فالوظيفة القضائية هي بالتحديد أخذ المبادئ ذات التطبيق العام وشرح معانيها وتطبيقها على الحالات المحددة.
    Toutes les lois, règlements, directives administratives et décisions pertinents d'application générale; UN :: جميع القوانين واللوائح والمبادئ التوجيهية الإدارية والمقررات ذات الصلة أو ذات التطبيق العام
    Chaque Partie s'emploie à promouvoir une participation effective du public à un stade approprié — et tant que les options sont encore ouvertes — durant la phase d'élaboration par des autorités publiques des dispositions réglementaires et autres règles juridiquement contraignantes d'application générale qui peuvent avoir un effet important sur l'environnement. UN يسعى كل طرف إلى تشجيع مشاركة الجمهور مشاركة فعلية في مرحلة مناسبة، وفي الوقت الذي لا تزال فيه الخيارات مفتوحة، خلال العملية التي تقوم فيها السلطات العامة بوضع اللوائح التنفيذية وغيرها من القواعد الملزمة قانونياً ذات التطبيق العام التي قد يكون لها أثر ذو شأن على البيئة.
    Quant à la liberté de circulation garantie par l'article 6 de la Charte, la Cour était d'avis que cette liberté était assujettie aux lois d'application générale en vigueur dans une province et que la loi en cause étant une telle loi. UN وفيما يتعلق بحقوق التنقل التي تحميها المادة 6 من الميثاق، ذكرت المحكمة أن هذه الحقوق تخضع للقوانين ذات التطبيق العام في مقاطعة ما، وأن التشريع موضع النظر هو قانون عام من هذا النوع.
    Il concerne la publication et l'application, mais non les principes fondamentaux de la législation, de la réglementation et des décisions administratives d'application générale des membres. UN :: تتصل المادة بالنشر والإدارة لكن ليس بالمحتويات الموضوعية لقوانين الدول الأعضاء ولوائحها وقراراتها الإدارية ذات التطبيق العام.
    Pour ce qui est du rang hiérarchique des lois d'application générale par rapport à d'autres types de lois, il est clair que les lois impériales sont inférieures à la Constitution. UN أما فيما يتصل بمعرفة مكانة القوانين ذات التطبيق العام بالنسبة إلى أنواع أخرى من القوانين، فمن الواضح أن القوانين الإمبريالية تحتل مكانة أدنى من الدستور.
    Le texte de la présente Loi, des règlements en matière de passation des marchés et de toutes les décisions et directives administratives d'application générale relatives à la passation des marchés régis par la présente Loi, ainsi que toutes les modifications audit texte, est promptement mis à la disposition du public et systématiquement tenu à jour. UN توضع نصوص هذا القانون ولوائح الاشتراء وجميع القرارات والتوجيهات اﻹدارية ذات التطبيق العام فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بهذا القانون، وجميع ما أدخل عليها من تعديلات، في متناول الجمهور على الفور وتستكمل بانتظام.
    Le texte de la présente Loi, des règlements en matière de passation des marchés et de toutes les décisions et directives administratives d'application générale relatives à la passation des marchés régis par la présente Loi, ainsi que toutes les modifications audit texte, est promptement mis à la disposition du public et systématiquement tenu à jour. UN توضع نصوص هذا القانون ولوائح الاشتراء وجميع القرارات والتوجيهات اﻹدارية ذات التطبيق العام فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بهذا القانون، وجميع ما أدخل عليها من تعديلات، في متناول الجمهور على الفور وتستكمل بانتظام.
    Ce que l'on appelle dans le rapport les " règles d'application générale " représentent l'ensemble des lois et autres textes législatifs de la République, qui s'articulent autour de la Constitution. UN وما يُسمﱠى في التقرير " القواعد ذات التطبيق العام " إنما يمثل مجموع القوانين والنصوص التشريعية اﻷخرى للجمهورية، التي تتمحور حول الدستور.
    En tant qu'ancienne colonie britannique, la Sierra Leone a reçu des lois de la Grande-Bretagne comprenant la common law et les lois d'application générale en vigueur en Angleterre avant le 1er janvier 1880. UN وبوصفها مستعمرة بريطانية سابقة، أخذت سيراليون عن بريطانيا قوانين من بينها القانون العام والنظم الأساسية ذات التطبيق العام في إنكلترا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1880.
    Se pose également la question connexe de savoir à qui incombe la charge de prouver qu'une loi est < < d'application générale > > . UN والسؤال المطروح هنا هو من يتحمل عبء الإثبات لدى الأخذ بهذه القوانين ذات " التطبيق العام " .
    Les lois d'application générale en vigueur en Angleterre le 12 août 1897, applicables au Kenya dans la forme qu'elles avaient à la date d'acceptation; UN النظم الإنكليزية الأساسية ذات التطبيق العام السارية في إنكلترا في 12 آب/أغسطس 1897، والتي تطبق في كينيا بالشكل الذي كانت عليه عند استلامها؛
    Les arrêts (d'application générale) des Falekaupule sont donc juridiquement contraignants et applicables par les tribunaux, mais ils sont caducs s'ils ne sont pas conformes à la Constitution. UN ومن ثم، فإن قرارات الجمعية الشعبية (ذات التطبيق العام) ملزمة قانوناً وواجبة التنفيذ في المحاكم، ولكنها لا تسري في حالة تعارضها مع الدستور.
    L'article 74 de la loi sur les tribunaux de 1965 dispose que sous réserve de ce que prévoit la Constitution, la common law et la législation d'application générale en vigueur en Angleterre avant le 1er janvier 1880 font automatiquement partie de la common law sierra-léonaise. UN وتنص المادة 74 من قانون المحاكم لعام 1965 على أنه وفقاً لأحكام الدستور، فإن القانون العام والنظم الأساسية ذات التطبيق العام في إنكلترا قبل اليوم الأول من كانون الثاني/يناير 1880 تعتبر تلقائياً جزءاً من القانون العام لسيراليون.
    138. Les principes de la common law et de l'equity ont été introduits en même temps que les lois anglaises d'application générale dans tous les pays du Pacifique Sud qui relevaient de la GrandeBretagne ou des colonies britanniques d'Australie et de NouvelleZélande pendant la période coloniale. UN 138- بدأ إعمال مبادئ القانون العام والعدالة مع القوانين الإنكليزية ذات التطبيق العام في كافة بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ التي كانت تخضع للحكم البريطاني أو لحكم مستعمرتي استراليا ونيوزيلندا البريطانيتين خلال فترة تبعيتهما.
    Les tribunaux fidjiens ont estimé que la date de référence s'appliquait tant aux lois d'application générale qu'à la common law et à l'equity. UN ولقد فسرت محاكم جزر فيجي() هذا الأمر مبينة أن الأجل النهائي ينطبق على القوانين المحلية ذات التطبيق العام وعلى مبادئ القانون العام والعدالة على حد سواء.
    21. Aux termes de l'article 5 de la Loi type, le texte des règlements en matière de passation des marchés et de toutes les décisions et directives administratives d'application générale relatives à la passation des marchés, " est promptement mis à la disposition du public et systématiquement tenu à jour " . UN 21- تقضي المادة 5 من قانون الأونسيترال النموذجي بأن توضع لوائح الاشتراء والقرارات والتوجيهات الإدارية ذات التطبيق العام " في متناول الجمهور على الفور وتستكمل بانتظام " .
    6. Cet article est d'application générale: l'entité adjudicatrice est encouragée à publier les informations mentionnées aux paragraphes 1 et 2 quels que soient le type de marché et la méthode de passation envisagés. UN 6- وهذه المادة من المواد ذات التطبيق العام: تُشجَّع الجهة المشترية على نشر المعلومات المشار إليها في الفقرتين (1) و(2) بغضّ النظر عن النوع المتوخى للاشتراء وطريقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more