"ذات الصلة التابعة للجمعية" - Translation from Arabic to French

    • concernées de l'Assemblée
        
    • compétentes de l'Assemblée
        
    • pertinentes de l'Assemblée
        
    • compétents de l'Assemblée
        
    • concernés de l'Assemblée
        
    • pertinente de l'Assemblée
        
    56. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 14, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions concernées de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session, et que les recommandations faites par les organes intergouvernementaux sectoriels intéressés seraient communiquées à l'Assemblée à cette fin. UN ٥٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٤، على أساس أن تنظر اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية في هذه التنقيحات خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية العامة لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    58. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 15, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions concernées de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session, et que les recommandations faites par les organes intergouvernementaux sectoriels intéressés seraient communiquées à l'Assemblée à cette fin. UN ٥٨ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٥، على أساس أن تنظر اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في هذه التنقيحات خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    Il a insisté sur le fait que toutes les révisions proposées devaient être présentées aux grandes commissions compétentes de l'Assemblée générale. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    Il a insisté sur le fait que toutes les révisions proposées devaient être présentées aux grandes commissions compétentes de l'Assemblée générale. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    Les ministres ont appuyé le rôle des États Membres, par l'intermédiaire des grandes commissions pertinentes de l'Assemblée générale, en ce qui concerne l'examen des questions administratives et budgétaires. UN وأعربوا عن تمسكهم بدور الدول الأعضاء، من خلال اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، في النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Je les présenterai en même temps que les dispositions administratives et financières à prendre en vue de la liquidation de l'ONURC, de la FORPRONU et du QG-FPNU, ainsi que pour les nouvelles missions en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, pour que les organes compétents de l'Assemblée générale puissent étudier l'ensemble de ces recommandations. UN وستقدم هذه المقترحات مقرونة بالترتيبات المالية واﻹدارية المتعلقة بتصفية عملية أنكرو، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام، وكذلك فيما يتعلق بالبعثات الجديدة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من أجل تمكين الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من تقييم التوصيات بطريقة موحدة.
    4. Demande à nouveau que les présidents des organes et organes subsidiaires concernés de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires et des autres organes de l'Organisation proposent aux États Membres, au début de chaque session, de limiter le temps de parole des intervenants; UN ٤ - تكرر طلبها إلى رؤساء اﻷجهزة والهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئاته الفرعية، وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، أن يقترحوا على الدول اﻷعضاء، في بداية كل دورة، اعتماد حدود زمنية للمتكلمين؛
    119. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général et a recommandé qu'il soit examiné de façon plus détaillée par la grande commission pertinente de l'Assemblée générale lors de la première partie de la quarante-neuvième session. UN ١١٩ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام وأوصت بأن توليه اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة مزيدا من النظر في الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين.
    61. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 17, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions concernées de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session, et que les recommandations faites par les organes intergouvernementaux sectoriels intéressés seraient communiquées à l'Assemblée à cette fin. UN ٦١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٧، على أساس أن تنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة. البرنامج ١٨ - السكان
    67. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 22, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions concernées de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session, et que les recommandations faites par les organes intergouvernementaux sectoriels intéressés seraient transmises à l'Assemblée à cette fin. UN ٦٧ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٢، على أساس أن تنظر اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في هذه التنقيحات خلال الدورة التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية، لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    69. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 23, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions concernées de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session, et que les recommandations faites par les organes intergouvernementaux sectoriels intéressés seraient transmises à l'Assemblée à cette fin. UN ٦٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٢٣، على أساس أن تنظر في هذه التنقيحات اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    56. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 14, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions concernées de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session, et que les recommandations faites par les organes intergouvernementaux sectoriels intéressés seraient communiquées à l'Assemblée à cette fin. UN ٥٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٤، على أساس أن تنظر اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية في هذه التنقيحات خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية العامة لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    58. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 15, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions concernées de l'Assemblée générale pendant sa quarante-neuvième session, et que les recommandations faites par les organes intergouvernementaux sectoriels intéressés seraient communiquées à l'Assemblée à cette fin. UN ٥٨ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٥، على أساس أن تنظر اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في هذه التنقيحات خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    Les Grandes Commissions compétentes de l'Assemblée générale doivent s'acquitter de manière responsable des tâches qui leur reviennent dans l'examen des programmes et sous-programmes relevant de leurs domaines de compétence respectifs. UN ولذلك يجب على اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أن تنجز بصورة مسؤولة المهام الموكولة إليها لتقوم بدراسة البرامج أو البرامج الفرعية التي تندرج ضمن دائرة اختصاص كل منها.
    81. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 32, étant entendu que les grandes commissions compétentes de l'Assemblée générale les examineraient au cours de la quarante-neuvième session et que les recommandations des organes intergouvernementaux compétents seraient communiquées à l'Assemblée à cette fin. UN ٨١ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣٢، على أساس أن تنظر في هذه التنقيحات اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    89. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 37, avec les modifications ci-après, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions compétentes de l'Assemblée à sa quarante-neuvième session : UN ٨٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣٧، مع إجراء التعديلات التالية، وعلى أساس أن تنظر في هذه التنقيحات اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين:
    Compte tenu de ces divergences, le Comité a pris note des révisions proposées et noté également que celles-ci seraient examinées par les grandes commissions pertinentes de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, et qu'à cette fin les recommandations des organes intergouvernementaux sectoriels pertinents seraient communiquées à l'Assemblée. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.
    Compte tenu de ces divergences, le Comité a pris note des révisions proposées et noté également que celles-ci seraient examinées par les grandes commissions pertinentes de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, et qu'à cette fin les recommandations des organes intergouvernementaux sectoriels pertinents seraient communiquées à l'Assemblée. UN ونظرا لهذا التباين في اﻵراء، أحاطت اللجنة علما بالتنقيحات المقترحة، كما أحاطت علما بأن هذه التنقيحات ستنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين، وبأن توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة ستتاح للجمعية لهذا الغرض.
    54. Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve les révisions proposées au programme 13, étant entendu qu'elles seraient examinées par les grandes commissions pertinentes de l'Assemblée générale au cours de sa quarante-neuvième session, et que les recommandations des organes intergouvernementaux sectoriels compétents seraient communiquées à l'Assemblée à cette fin. UN ٥٤ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١٣، على أساس أن تنظر فيها اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن تتاح للجمعية لهذا الغرض توصيات الهيئات الحكومية الدولية القطاعية ذات الصلة.
    Il note que les organes compétents de l'Assemblée générale demeurent saisis de la question, et prend note avec satisfaction de la demande qui a été faite au Secrétaire général à titre intérimaire et en attendant que la question ait fait l'objet d'un examen plus approfondi et qu'une décision ait été adoptée à son sujet, de ne pas accroître le personnel prêté actuellement chargé d'exécuter des activités prescrites. UN وتلاحظ أن اﻷجهزة ذات الصلة التابعة للجمعية العامة تبقي هذه المسألة قيد نظرها، وترحب بالطلب المقدم الى اﻷمين العام، على أساس مؤقت، وإلى أن يجري مزيد من النظر واتخاذ قرار نهائي بشأن هذه المسألة، بعدم زيادة عدد اﻷفراد المعارين الذين يقومون حاليا بتنفيذ اﻷنشطة المعهود بها.
    Le Conseil de sécurité a étudié de manière approfondie les recommandations du Secrétaire général figurant dans " Un Agenda pour la paix " . Il rend hommage aux utiles contributions apportées par le Comité spécial des opérations de maintien de la paix et par les autres organes compétents de l'Assemblée générale. UN " وقد درس مجلس اﻷمن بعناية توصيات اﻷمين العام الواردة في " خطة للسلام " وهو يشيد بما قدمته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من مساهمات قيمة في هذا الصدد.
    4. Demande de nouveau que les présidents des organes et organes subsidiaires concernés de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires et des autres organes de l'Organisation proposent aux États Membres, au début de chaque session, de limiter le temps de parole des intervenants; UN ٤ - تكرر طلبها أن يقترح رؤساء اﻷجهزة والهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئاته الفرعية، وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، على الدول اﻷعضاء أن تعتمد، في بداية كل دورة، المدد المحددة التي يسمح بها للمتكلمين؛
    119. Le Comité a pris note du rapport du Secrétaire général et a recommandé qu'il soit examiné de façon plus détaillée par la grande commission pertinente de l'Assemblée générale lors de la première partie de la quarante-neuvième session. UN ١١٩ - أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام وأوصت بأن توليه اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة مزيدا من النظر في الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more