i) Les modalités, procédures et lignes directrices applicables au MDP, y compris les décisions pertinentes de la COP/MOP et celles du conseil exécutif; | UN | `1` الطرائق والإجراءات والمبادئ التوجيهية لتشغيل آلية التنمية النظيفة، وإعمال المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وعن المجلس التنفيذي؛ |
Le conseil exécutif est chargé de s'acquitter des fonctions et des missions mentionnées dans la présente décision, l'annexe correspondante et les décisions pertinentes de la COP/MOP. | UN | ويكون المجلس التنفيذي مسؤولاً عن الاضطلاع بالمهام والولايات المشار إليها في هذا المقرر ومرفقه والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
La composition, les critères de sélection, les attributions et les modalités de fonctionnement du groupe permanent sont déterminés compte tenu des décisions pertinentes de la COP/MOP. | UN | ويحدد تشكيل المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض ومعايير انتقائها ومسؤولياتها وترتيباتها العملية وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Dès que l'administrateur du RIT confirmera que chaque registre respecte toutes les spécifications mentionnées dans les normes d'échange de données et donc également dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, les registres pourront commencer leurs opérations avec le RIT sur des bases solides. | UN | إن تأكيد إدارة سجل المعاملات الدولي مطابقة كل سجل لجميع المواصفات التي تتطلبها معايير تبادل البيانات، ومن ثَمَّ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، يشكل قاعدة متينة يمكن للسجلات أن تبدأ على أساسها العمليات مع سجل المعاملات الدولي. |
3. Les dispositions des présentes lignes directrices s'appliquent à l'examen des informations que les Parties visées à l'annexe I communiquent en application de l'article 7, des décisions pertinentes de la COP/MOP et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties concernant expressément lesdites Parties. | UN | 3- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والمتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
3. Les dispositions des présentes lignes directrices s'appliquent à l'examen des informations que les Parties visées à l'annexe I communiquent en application de l'article 7, des décisions pertinentes de la COP/MOP et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties (COP) concernant expressément lesdites Parties. | UN | 3- تسري أحكام هذه المبادئ التوجيهية على استعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 7، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف والمتعلقة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
k) Les [périmètres de projet et] dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision /CP.9, à la présente annexe et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (ك) تكون [حدود المشروع و] أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ متفقة والمقرر -/م أ-9، والمرفق الحالي، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
28. Les entités opérationnelles désignées sont chargées de s'acquitter des fonctions mentionnées dans les sections D et G à J et dans les appendices à l'annexe sur les modalités et procédures ainsi que dans d'autres décisions pertinentes de la COP/MOP [et du conseil exécutif]. | UN | 28- تكون الكيانات التشغيلية المعينة مسؤولة عن الاضطلاع بالمهام المشار إليها في الفروع " دال " و " زاي " إلى " ياء " وفي تذييلات المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات، وكذلك في القرارات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول [وعن المجلس التنفيذي]. |
190. Les entités opérationnelles [désignées2] sont chargées de s'acquitter des fonctions mentionnées dans la présente décision, ses appendices et les décisions pertinentes de la COP/MOP4. | UN | 190- تكون كيانات التشغيل [المعينة(2)] مسؤولة عن الاضطلاع بوظائفها المشار إليها في هذا المقرر وتذييلاته والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(4). |
Option 2 : Le conseil exécutif est chargé d'exercer les fonctions mentionnées dans la présente décision, ses appendices et les décisions pertinentes de la COP/MOP4. | UN | الخيار 2: يكون المجلس التنفيذي مسؤولاً عن الضاطلاع بالوظائف المشار إليها في هذا المقرر وتذييلاته والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(4). |
7. Le conseil exécutif supervise [le] [la gestion courante du] MDP pour veiller à ce que les activités menées au titre de projets relevant de ce mécanisme soient conformes aux dispositions de la Convention, du Protocole et à toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP. | UN | 7- يشرف المجلس التنفيذي على [الإدارة اليومية ل] آلية التنمية النظيفة بغية كفالة توافق أنشطة مشاريع الآلية مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. |
30. Les entités opérationnelles désignées sont chargées de s'acquitter des fonctions mentionnées dans les sections D et G à K et dans l'annexe de la présente décision ainsi que dans d'autres décisions pertinentes de la COP/MOP [et du conseil exécutif]. | UN | 30- تكون الكيانات التشغيلية المعينة مسؤولة عن الاضطلاع بالمهام المشار إليها في الأجزاء " دال " ، و " زاى " إلى " كاف " في مرفق هذا المقرر، وكذلك في المقررات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول [والمجلس التنفيذي]. |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la COP/MOP, en particulier bien connaître et bien comprendre: | UN | (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، وأن يكون لديه بصفة خاصة قدر كاف من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
a) Supervise le MDP, sous l'autorité et la direction de la COP/MOP, pour veiller à ce que les activités menées au titre de projets relevant de ce mécanisme soient conformes aux dispositions de la Convention, du Protocole et de toutes les décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) يشرف على آلية التنمية النظيفة، تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ، لضمان توافق أنشطة مشاريع الآلية مع الاتفاقية والبروتوكول وجميع المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
h) [Les projets visés à l'article 6, en application des décisions pertinentes de la COP/MOP, suivant les procédures définies dans la partie VI des présentes lignes directrices;] | UN | (ح) [المشاريع المنفذة في إطار المادة 6، بمقتضى المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء السادس من هذه المبادئ التوجيهية؛] |
29. [[Pour les examens périodiques] [les équipes devraient être composées d'experts choisis en fonction des besoins parmi ceux du fichier, conformément aux directives données à ce sujet dans les décisions pertinentes de la COP/MOP]. (Si cette proposition est approuvée, il faudra la développer.) | UN | 29- [ينبغي اختيار أفرقة خبراء الاستعراض [لعمليات الاستعراض الدورية] على أساس مخصص من قائمة الخبراء وفقاً للاسترشاد في هذه المسألة بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو]. (وإذا أقر هذا النهج، يجب زيادة بلورته.) |
a) Est chargé de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées dans la décision [B/CP.6], la présente annexe et les décisions pertinentes de la COP/MOP et il est pleinement responsable devant la COP/MOP; | UN | (أ) يكون مسؤولاً عن الاضطلاع بالمهام المسندة إليه في المقرر [باء/م أ-6]، وهذا المرفق ، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، ويخضع للمساءلة التامة أمام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول؛ |
g) + L'activité de projet satisfait à tous les autres critères relatifs aux activités de projet relevant du MDP qui sont énoncés dans la décision /CP.7 (art. 12), dans la présente annexe et dans les décisions pertinentes de la COP/MOP et du conseil exécutif. | UN | (ز) + أن يتمشى نشاط المشروع مع جميع الشروط الأخرى لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الواردة في المقرر -/م أ-7 (المادة 12) ومع هذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وعن المجلس التنفيذي. |
d) ++ Dans le cas d'activités de projet de faible ampleur relevant du MDP qui satisfont aux critères énoncés dans la décision /CP.7 (art. 12) et les décisions pertinentes de la COP/MOP, selon les procédures simplifiées élaborées pour de telles activités; | UN | (د) ++ وفقا لإجراءات مبسطة يضعها المجلس التنفيذي لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر -/م أ-7 (المادة 12) والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
53. Dans le cas des activités de projet de faible ampleur relevant du MDP qui satisfont aux critères énoncés dans la décision /CP.7 (Article 12) et dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, les participants au projet peuvent appliquer des méthodes de surveillance simplifiées conformément aux paragraphes 35 et 36 cidessus. | UN | 53- بالنسبة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة التي تفي بالمعايير المحددة في المقرر -/م أ-7 (المادة 12) والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، يجوز للمشاركين في المشروع أن يستخدموا منهجيات رصد مبسطة وفقا للفقرتين 35 و36 أعلاه. |