"ذات الصلة بالغابات" - Translation from Arabic to French

    • relatifs aux forêts
        
    • concernant les forêts
        
    • relatives aux forêts
        
    • forestiers
        
    • ayant trait aux forêts
        
    • sur les forêts
        
    • liés aux forêts
        
    • dans le domaine des forêts
        
    • liées aux forêts
        
    • concernent les forêts
        
    • qui s'intéressent aux forêts
        
    • forestier
        
    • liée aux forêts
        
    • s'occupant des forêts
        
    • s'intéressant aux forêts
        
    Étudier les moyens d'assurer une application effective des principes relatifs aux forêts, du chapitre 11 et d'autres chapitres d'Action 21 qui ont trait à la foresterie. UN دراسة طرق وسبل التنفيذ الفعال لمبادئ الغابات، والفصل ١١ وفصول أخرى من جدول أعمال القرن ٢١ ذات الصلة بالغابات.
    Des réseaux nationaux de coordonnateurs ont été créés ou sont sur le point de l'être dans le cadre de divers mécanismes, conventions et organismes relatifs aux forêts. UN وأقيمت شبكات قطرية للمنسقين أو تجري إقامتها لمختلف العمليات والاتفاقيات والوكالات ذات الصلة بالغابات.
    Liste des organisations internationales et régionales et des instruments concernant les forêts UN قائمة بالمنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بالغابات
    Il a souligné que l'Année internationale visait à mettre davantage en relief les questions relatives aux forêts, afin de mieux les faire connaître, et à sensibiliser l'opinion à la dynamique forestière. UN وجاء في العرض تأكيد على أن الهدف من السنة الدولية للغابات هو إبراز القضايا المتصلة بالغابات من أجل إبراز المسائل المتصلة بالغابات، والتعريف أكثر بالتفاعلات ذات الصلة بالغابات.
    :: Engagement à faciliter la coopération et l'aide internationales pour les programmes forestiers; UN :: الالتزام بتسهيل التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالبرامج ذات الصلة بالغابات.
    D'autres organisent des campagnes de sensibilisation axées en particulier sur les incendies de forêt et d'autres questions ayant trait aux forêts. UN وتشن بلدان أخرى حملات توعية لا سيما بشأن حرائق الغابات وغيرها من القضايا ذات الصلة بالغابات.
    :: Relations avec d'autres instruments internationaux pertinents sur les forêts; UN :: العلاقة بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    Critère ii) : Dans quelle mesure la coordination et la coopération entre d'autres organismes, mécanismes et activités liés aux forêts ont été facilitées et encouragées par l'arrangement international UN المعيار المحدد ' 3`: مقدار ما حققه الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في تيسير وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات والصكوك والعمليات الأخرى ذات الصلة بالغابات
    :: Qu'il convenait de tirer parti des mécanismes régionaux et sous-régionaux en place relatifs aux forêts pour s'attaquer aux questions traitées par le Forum. UN :: ينبغي استخدام الآليات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة ذات الصلة بالغابات لمعالجة مسائل المنتدى.
    c) Éviter la dispersion des mécanismes de financement relatifs aux forêts. UN (ج)معالجة التجزؤ فيما بين آليات التمويل ذات الصلة بالغابات.
    Il conviendrait de renforcer les interactions entre les processus relatifs aux forêts et les organisations s'occupant des forêts dans le cadre d'initiatives souples qui tiennent compte des besoins et de la situation des pays. UN وينبغي تعزيز التفاعل بين العمليات والمنظمات ذات الصلة بالغابات التي تركز أعمالها على المسائل الحرجية، وذلك عن طريق اعتماد مبادرات مرنة ومصممة على نحو يلبي احتياجات البلدان ويناسب حالاتها.
    Le secrétariat de la CCD devrait tenir le Forum informé de toutes initiatives qu'il prendrait s'agissant des connaissances traditionnelles concernant les forêts dans les zones de terres arides. UN وينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تبقي المنتدى الحكومي الدولي المخصص للغابات على علم بأية مبادرات تتخذها بصدد المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات في مناطق الأراضي الجافة.
    Plusieurs autres suggestions ont également été émises, consistant par exemple à recenser des établissements intermédiaires de courtage pour mobiliser un financement pour les forêts ou à mettre en place une structure < < faîtière > > pour coordonner les fonds multilatéraux existants concernant les forêts. UN وتم اقتراح عدد من الأفكار الأخرى، من قبيل تحديد مؤسسات التفاوض الوسيطة لتعبئة الأموال من أجل الغابات أو إيجاد هيكل شامل لتنسيق الأموال المتعددة الأطراف المتاحة ذات الصلة بالغابات.
    Renforcer les mécanismes multilatéraux de financement concernant les forêts et améliorer l'accès à leurs ressources : UN 90 - تعزيز آليات التمويل القائمة ذات الصلة بالغابات وتحسين فرص الوصول إلى مواردها عن طريق ما يلي:
    Elle a fait valoir que c'était une occasion unique de mettre la question des forêts sous les projecteurs, et elle a exhorté les participants à profiter du mandat holistique, ou à 360 degrés, du Forum pour contribuer concrètement à d'autres délibérations relatives aux forêts. UN وقالت إن هناك فرصة فريدة لجعل التركيز الرفيع المستوى ينصب على الغابات، وحثت المشاركين على الاستعانة بالولاية الشاملة للمنتدى من أجل تقديم إسهامات فعالة في المداولات الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    :: Les organismes publics devraient créer un mécanisme ou un forum interministériel de haut niveau pour étudier les questions relatives aux forêts. UN :: ينبغي أن تنشئ الوكالات الحكومية آلية/منتدى رفيع المستوى مشترك بين الوزارات لمناقشة المسائل ذات الصلة بالغابات.
    Il y a également plusieurs grands partenariats forestiers issus d'autres mécanismes, comme le Sommet mondial pour le développement durable. UN ويوجد أيضا عدد من الشراكات الرئيسية ذات الصلة بالغابات التي نشأت من عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Législations visant à appliquer les accords multilatéraux sur l'environnement ayant trait aux forêts au Libéria UN تشريع لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالغابات في ليبريا
    :: Les débats régionaux sur les forêts pourraient faire une plus large place aux activités intersectorielles; UN :: ثمة إمكانية لزيادة توجيه الانتباه إلى الأنشطة الشاملة لعدة قطاعات في المناقشات الإقليمية ذات الصلة بالغابات.
    Tout arrangement futur devrait éviter de contredire les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). Il devrait plutôt aider l'OMC à trouver un consensus sur les aspects du commerce et des politiques de l'environnement liés aux forêts. UN ينبغي ألا تتعارض أية ترتيبات يجري اتخاذها في المستقبل مع الواجبات في إطار منظمة التجارة العالمية بل ينبغي أن تساعد هذه المنظمة في إيجاد توافق في الرأي بشأن جوانب السياسات التجارية والبيئية ذات الصلة بالغابات.
    Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. UN القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    :: Nécessité de tenir compte des mesures et questions liées aux forêts mentionnées dans la Déclaration de Rio, Action 21, etc., lorsqu'on examine la fourniture de ressources supplémentaires, le transfert de technologie et le renforcement des capacités; UN :: تدعو الحاجة إلى مراعاة الإجراءات والمسائل ذات الصلة بالغابات المشار إليها في إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وما إلى ذلك فيما يتعلق بتقديم موارد جديدة وإضافية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Ce point de l'ordre du jour porte sur l'analyse des complémentarités, des lacunes et des doubles emplois et l'évaluation de l'expérience acquise par les instruments et mécanismes existants régionaux et internationaux, à caractère exécutoire ou non, qui concernent les forêts. UN 13 - يتناول هذا البند من جدول الأعمال تحليل أوجه التكامل والثغرات وأوجه الازدواجية واستعراض التجارب ذات الصلة بالصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية والدولية الملزمة وغير الملزمة ذات الصلة بالغابات.
    Au paragraphe 11, le Conseil a invité les organes, mécanismes et processus régionaux et sous-régionaux qui s'intéressent aux forêts à renforcer leur collaboration avec le Forum et à contribuer à son action. UN وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دُعيت الهيئاتُ والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون مع المنتدى فيما يقوم به من أعمال والمساهمة فيها.
    Différents marchés de carbone forestier peuvent offrir des possibilités communes et distinctes. UN ومن المرجح لأسواق الكربون ذات الصلة بالغابات المختلفة أن توفر خيارات مشتركة ومختلفة في نفس الوقت.
    Selon les plus récentes d'entre elles, l'APD liée aux forêts représente un montant de 1 à 1,9 milliard de dollars par an. UN والتقديرات الأخيرة لإجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية ذات الصلة بالغابات تتراوح بين حوالي بليون دولار و 1.9 من بلايين الدولارات سنويا.
    Il met également les rapports de ses sessions à la disposition des organismes compétents des Nations Unies et d'autres organisations, instruments et arrangements intergouvernementaux internationaux s'intéressant aux forêts pour renforcer les synergies et la coordination en matière de formulation de politiques et de mise en œuvre d'activités concernant les forêts. UN كما ستتاح التقارير المتعلقة بدوراته لهيئات الأمم المتحدة المختصة وغيرها من المنظمات والأجهزة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة بالغابات لتعزيز التآزر والتنسيق في وضع السياسات وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more