"ذات الصلة بحالة" - Translation from Arabic to French

    • sur l'état
        
    • concernant la situation
        
    • relatives à la situation
        
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications dans le document ICCD/COP(4)/INF.2. UN وترد في الوثيقة ICCD//COP(4)/INF.2 المعلومات ذات الصلة بحالة التصديق على الاتفاقية.
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications sur le site Web du secrétariat de la Convention, à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. UN وقد أتيحت المعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int..
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications dans le document ICCD/COP(4)/INF.2. UN وترد المعلومات ذات الصلة بحالة التصديق في الوثيقة ICCD/COP(4)/INF.2.
    Nous devons créer un système de collecte de données et de statistiques concernant la situation des enfants. UN وينبغي أن ننشئ نظاما لجمع البيانات والإحصائيات ذات الصلة بحالة الأطفال.
    Suivi du Sommet mondial pour le développement social : Examen des plans et programmes d'action pertinents des organismes des Nations Unies concernant la situation des groupes sociaux UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    Au niveau du débat public, on constate que les responsables gouvernementaux abordent dorénavant certaines questions importantes relatives à la situation des droits de l'homme. UN وعلى مستوى الخطاب العام يتولى مسؤولون حكوميون في الوقت الحاضر معالجة بعض أهم المسائل ذات الصلة بحالة حقوق اﻹنسان.
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications dans le document ICCD/COP(3)/INF.4. UN وترد المعلومات ذات الصلة بحالة التصديق في الوثيقة ICCD/COP(3)/INF.4.
    Des renseignements sur l'état des ratifications figurent dans le document ICCD/COP(2)/INF.3. UN وترد المعلومات ذات الصلة بحالة التصديق في الوثيقة ICCD/COP(2)/Inf.3.
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications sur le site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN والمعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على الاتفاقية متاحة في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت ( < www.unccd.int > ).
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications sur le site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: www.unccd.int. UN والمعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على الاتفاقية متاحة في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت ( < www.unccd.int > ).
    Des renseignements sur l'état des ratifications sont disponibles sur le site Web du secrétariat (http://www.unccd.int). UN وقد أتيحت المعلومات ذات الصلة بحالة التصديق على الاتفاقية في موقع الأمانة الشبكي على العنوان (http://www.unccd.int).
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications sur le site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. UN والمعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على الاتفاقية متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية ( < http://www.unccd.int > ).
    On trouvera des renseignements sur l'état des ratifications sur le site Web du secrétariat de la Convention à l'adresse suivante: http://www.unccd.int. UN وقد أُتيحت المعلومات ذات الصلة بحالة التصديقات على الاتفاقية في موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int.
    Des renseignements sur l'état des ratifications sont disponibles sur le site Web du secrétariat à l'adresse Internet suivante: http://www.unccd.int. UN وقد أتيحت المعلومات ذات الصلة بحالة التصديق على الاتفاقية في موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int.
    Les séances des groupes de travail ont permis de recenser et d'intégrer les sources d'information sur l'état du milieu marin et des zones côtières (études, documents, rapports, etc.), de combler d'importants déficits d'information et d'associer à tous ces efforts des personnes et des institutions de premier plan. UN وقد أتاحت جلسات الأفرقة العاملة للمشاركين تحديد وإدماج مصادر المعلومات ذات الصلة بحالة البيئة البحرية والساحلية، بما في ذلك الدراسات والوثائق والتقارير، وتحديد الجهات الرئيسية من أفراد ومؤسسات للمشاركة في العملية، فضلا عن الثغرات الرئيسية في المعلومات.
    Examen des plans et programmes d’action des organismes des Nations Unies concernant la situation des groupes sociaux UN استعــراض خطـط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة الهامة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    Suivi du Sommet mondial pour le développement social : examen des plans et programmes d’action pertinents des organismes des Nations Unies concernant la situation des groupes sociaux UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية استعراض خطط وبرامج عمـل اﻷمـم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    Suivi du Sommet mondial pour le développement social : examen des plans et programmes d’action pertinents des organismes des Nations Unies concernant la situation des groupes sociaux UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    12. Encourage le représentant du Secrétaire général à continuer de mettre en place un système plus cohérent de collecte des données sur les questions relatives à la situation et à la protection des personnes déplacées dans leur propre pays; UN ٢١- تشجع ممثل اﻷمين العام مواصلة جهوده الرامية لاقامة نظام أكثر تماسكا لتجميع البيانات بشأن القضايا ذات الصلة بحالة اﻷشخاص المشردين داخليا وحمايتهم؛
    Outre le rapport luimême, le processus de consultation peut avoir un intérêt en soi et donner une occasion supplémentaire aux gouvernements et aux défenseurs des droits de l'homme d'engager un dialogue constructif sur les questions relatives à la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى التقرير بحد ذاته، فإن عملية التشاور تتسم بأهمية خاصة ويمكن أن تشكل فرصة سانحة لمشاركة الحكومات والمدافعين عن حقوق الإنسان في حوار بنّاء حول القضايا ذات الصلة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    12. Demande instamment aux organismes compétents de l'Organisation des Nations Unies de fournir au représentant toutes les informations dont il a besoin, et invite ce dernier à suggérer des moyens permettant de mettre en place un système plus cohérent de collecte des données sur les questions relatives à la situation et à la protection des personnes déplacées dans leur propre pays; UN ٢١- تحث الوكالات المعنية التابعة لﻷمم المتحدة على تزويد الممثل بكل المعلومات اللازمة، وتطلب إلى الممثل أن يقترح سبل ووسائل اقامة نظام أكثر تماسكا لتجميع البيانات بشأن القضايا ذات الصلة بحالة اﻷشخاص المشردين داخليا وحمايتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more