"ذات الصلة من الاتفاقية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • pertinentes de la Convention internationale
        
    Cette proposition a suscité des réserves, l'attention étant appelée à cet égard sur les dispositions pertinentes de la Convention internationale contre la prise d'otage et de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime. UN وأبديت تحفظات فيما يتعلق بذلك الاقتراح كما وجه الانتباه في هذا الصدد إلى اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن واتفاقية قمع اﻷفعال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    À ce propos, des études comparatives seront réalisées qui mettront notamment l'accent sur les dispositions pertinentes de la Convention internationale sur la répression du financement du terrorisme. UN ولبحث هذه المسألة، ستجرى دراسات قانونية مقارنة، مع التركيز بشكل خاص على الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية بشأن مكافحة تمويل الإرهاب.
    Au cours de l'année, s'agissant des dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وواصلت اللجنة الخاصة خلال هذا العام، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري، واضعة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Toutefois, il a fait état de certaines des sections pertinentes de la Convention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniers, également connue sous le nom de Convention de Kyoto. UN بيد أن الأمانة قدمت بعض المراجع للأجزاء ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية المعروفة أيضاً باتفاقية كيوتو.
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire annoté de la deuxième session, qui a été établi par le Secrétaire général compte tenu des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 2- وأعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والشروح للدورة الثانية للجنة المرفق طيه، مراعياً في ذلك الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire annoté de la première session, qui a été établi par le Secrétaire général compte tenu des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 2- وأعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والشروح المرفق للدورة الأولى للجنة مراعياً في ذلك الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    48. On fait souvent le lien entre l'article 20 et les dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les forces de discrimination raciale, plus particulièrement l'article 4, qui dit notamment que les États parties doivent s'engager: UN 48- وكثيراً ما تُعقَد صلة بين المادة 20 والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وخاصة المادة 4 منها التي تنص، في جملة أمور، على أن الدول الأعضاء تتعهد بما يلي:
    Au cours de l'année écoulée, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué à suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 57 - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Au cours de l'année écoulée, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 52 - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire de la sixième session, établi par le Secrétaire général en tenant compte des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, ainsi que les annotations y relatives. UN 2- وقد أعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المرفق وشروحه للدورة السادسة للجنة، مراعياً الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. جدول الأعمال المؤقت
    On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire de la septième session, établi par le Secrétaire général en tenant compte des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, ainsi que les annotations y relatives. UN 2- وقد أعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المرفق وشروحه للدورة السابعة للجنة، آخذاً في اعتباره الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire de la huitième session, établi par le Secrétaire général en tenant compte des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, ainsi que les annotations y relatives. UN 2- وقد أعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المرفق وشروحه للدورة الثامنة للجنة، آخذاً في اعتباره الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire annoté de la quatrième session, qui a été établi par le Secrétaire général compte tenu des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 2- وقد أعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المرفق وشروحه للدورة الرابعة للجنة، مراعياً الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire annoté de la cinquième session, qui a été établi par le Secrétaire général compte tenu des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 2- وقد أعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المرفق وشروحه للدورة الخامسة للجنة، مراعياً الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Eu égard aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué au cours de l’année à suivre les travaux du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale (voir aussi par. 75 et 76 ci-dessous). UN ٧٦ - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر أيضا الفقرتين ٥٧ و ٦٧ أدناه(.
    Eu égard aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué au cours de l’année à suivre les travaux du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale (voir aussi par. 75 et 76 ci-dessous). UN ٧٦ - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر أيضا الفقرتين ٥٧ و ٦٧ أدناه(.
    Eu égard aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué au cours de l’année à suivre les travaux du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale (voir aussi par. 72 et 73 ci-après). UN ٦٤ - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر أيضا الفقرتين ٧٢ و ٧٣ أدناه(.
    2. On trouvera ci-après l'ordre du jour provisoire annoté de la troisième session, qui a été établi par le Secrétaire général compte tenu des dispositions pertinentes de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 2- وقد أعدَّ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الثالثة للجنة المرفقين طيه، مراعياً في ذلك الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. جدول الأعمال المؤقت
    80. Eu égard aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué au cours de l'année à suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (voir par. 89). UN ٨٠ - ظلت اللجنة الخاصة خلال العام، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تتابع أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري )انظر الفقرة ٨٩(.
    de la discrimination raciale Eu égard aux dispositions pertinentes de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, le Comité spécial a continué au cours de l'année à suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (voir aussi par. 71 et 72 ci-après). UN 63 - واصلت اللجنة الخاصة خلال السنة، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري (انظر أيضا الفقرتين 71 و 72 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more