"ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • pertinentes de ses résolutions
        
    • pertinentes de l'Assemblée générale
        
    • des résolutions de l'Assemblée générale
        
    • pertinentes des résolutions de l'Assemblée
        
    16. Prie le Secrétaire général de nommer rapidement le Secrétaire exécutif du Corps commun d'inspection après consultation avec le Corps commun et le Conseil des chefs de secrétariat, en se conformant pleinement à l'article 19 du statut du Corps commun et aux dispositions pertinentes de ses résolutions concernant la sélection du personnel; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتعيين الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة، بعد التشاور مع وحدة التفتيش المشتركة ورئيس المجلس التنفيذي، بما يتفق تماماً مع المادة 19 من النظام الأساسي للوحدة وكذلك مع الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة بشأن اختيار الموظفين؛
    10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296, 60/266, 61/276, 64/269 et 65/289 soient appliquées intégralement; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269 و 65/289؛
    11. Encourage le Conseil des droits de l'homme à examiner les moyens d'assurer le suivi des travaux menés par l'ancienne SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur le droit au développement, conformément aux dispositions pertinentes de ses résolutions et de celles de la Commission des droits de l'homme et en application des décisions que luimême prendra ; UN 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على النظر في كيفية ضمان متابعة الأعمال الجارية للجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، وعملا بالمقررات التي سيتخذها مجلس حقوق الإنسان؛
    16. Prie le Secrétaire général de nommer rapidement le Secrétaire exécutif du Corps commun d'inspection après consultation avec le Corps commun et le Conseil des chefs de secrétariat, en se conformant pleinement à l'article 19 du Statut du Corps commun et aux dispositions pertinentes de ses résolutions concernant la sélection du personnel ; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتعيين الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة، بعد التشاور مع الوحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين، بما يتفق تماما مع المادة 19 من النظام الأساسي للوحدة ومع الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة والمتعلقة باختيار الموظفين؛
    Le Bangladesh croit que seule l'application intégrale et sincère des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité peut résoudre la crise palestinienne. UN وتعتقد بنغلاديش أن التنفيذ التام والصادق للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن هو وحده الذي يمكن أن يحل الأزمة الفلسطينية.
    12. Prie également le Secrétaire général d'appliquer intégralement les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006 et 61/276 du 29 juin 2007, ainsi que des autres résolutions pertinentes ; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    11. Encourage le Conseil des droits de l'homme à examiner les moyens d'assurer le suivi des travaux menés par l'ancienne Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur le droit au développement, conformément aux dispositions pertinentes de ses résolutions et de celles de la Commission des droits de l'homme et en application des décisions que lui-même prendra; UN 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على أن ينظر في سبل متابعة الأعمال الجارية للجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، وعملا بالمقررات التي سيتخذها مجلس حقوق الإنسان؛
    33. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006 et 61/276 du 29 juin 2007, ainsi que des autres résolutions pertinentes, soient intégralement appliquées ; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
    12. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006 et 61/276 du 29 juin 2007, ainsi que des autres résolutions pertinentes, soient intégralement appliquées; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
    33. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006 et 61/276 du 29 juin 2007, ainsi que des autres résolutions pertinentes, soient intégralement appliquées ; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
    33. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006 et 61/276 du 29 juin 2007, ainsi que des autres résolutions pertinentes, soient intégralement appliquées; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
    15. Prie le Secrétaire général d'appliquer intégralement les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006, 61/276 du 29 juin 2007 et 64/269 du 24 juin 2010, ainsi que des autres résolutions pertinentes ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    12. Prie également le Secrétaire général d'appliquer intégralement les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006 et 61/276 du 29 juin 2007, ainsi que des autres résolutions pertinentes ; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    15. Prie le Secrétaire général d'appliquer intégralement les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296, du 22 juin 2005, 60/266, du 30 juin 2006, 61/276, du 29 juin 2007 et 64/___, du __ juin 2010, ainsi que des autres résolutions pertinentes; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 64/__ المؤرخ __ حزيران/يونيه 2010، والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
    15. Prie le Secrétaire général d'appliquer intégralement les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006, 61/276 du 29 juin 2007 et 64/269 du 24 juin 2010, ainsi que des autres résolutions pertinentes ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛
    b) Réaffirmerait que les activités d'information des bureaux extérieurs, s'il en est, devraient être conformes aux dispositions pertinentes de ses résolutions, en particulier la résolution 48/__1; UN )ب( تؤكد من جديد أنه ينبغي ﻷنشطة المكاتب الميدانية المتصلة باﻹعلام، حيثما وجدت، أن تتبع اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة وبخاصة قرارها ٤٨/ )١(؛
    b) Réaffirmerait que les activités d'information des bureaux extérieurs, s'il en est, devraient être conformes aux dispositions pertinentes de ses résolutions, en particulier la résolution 48/__1; UN )ب( تؤكد من جديد أنه ينبغي ﻷنشطة المكاتب الميدانية المتصلة باﻹعلام، حيثما وجدت، أن تتبع اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة وبخاصة قرارها ٤٨/ )١(؛
    L'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'appliquer intégralement les dispositions pertinentes de ses résolutions 59/296 du 22 juin 2005, 60/266 du 30 juin 2006, 61/276 du 29 juin 2007 et 64/269 du 24 juin 2010, ainsi que des autres résolutions pertinentes (par. 15). UN تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/ يونيه 2005 و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/ يونيه 2006 و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/ يونيه 2007 و 64/269 المؤرخ 24 حزيران/ يونيه 2010 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد (الفقرة 15)
    Étant donné que le HCR a le statut d'une unité du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, les dispositions pertinentes de l'Assemblée générale s'appliquent sans passer par ses organes subsidiaires. UN 129 - ولما كانت المفوضية لها مركز وحدة تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، فالأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة تنطبق دون حاجة إلى أي مذكرة تقدم إلى هيئة إدارتها.
    Il demeure toutefois fort préoccupé par la non-application des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale touchant à l'indemnisation et au dédommagement des gouvernements et peuples libanais et syriens touchés par la marée noire. UN ولكن القلق لا يزال شديداً إزاء عدم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة بشأن تكاليف الإصلاح والتعويض لحكومة وشعب لبنان والجمهورية العربية السورية المتضررين بالانسكاب النفطي.
    Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale susvisées, ces efforts se traduiront par une amélioration de la qualité, de la productivité, du respect des délais et du coût-efficacité des opérations prévues dans le présent programme. UN وستؤدي هذه الجهود، في ضوء الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة الآنفة الذكر، إلى تعزيز نوعية العمليات المشمولة بهذا البرنامج وإنتاجيتها واحترام المواعيد المقررة لها وجدوى تكاليفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more