"ذات النطاق العريض" - Translation from Arabic to French

    • à haut débit
        
    • à large bande
        
    • le haut débit
        
    • de haut débit
        
    • à la large bande
        
    • POUR LE HAUT DÉBIT
        
    • large bande mobile
        
    Groupe de discussion sur l'accès Internet à haut débit pour une société numérique solidaire UN حلقة النقاش بشأن موضوع خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    Rapport du Secrétaire général sur un accès Internet à haut débit pour une société numérique solidaire UN تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    Rapport du Secrétaire général sur l'accès Internet à haut débit pour une société numérique équitable. UN تقرير الأمين العام عن خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    De nouvelles applications et de nouveaux modèles d'activité devraient continuer d'apparaître avec l'extension du réseau à large bande. UN وما يمكن توقعه هو استمرار ظهور تطبيقات جديدة ونماذج لأعمال تجارية مع زيادة الوصول إلى الشبكة ذات النطاق العريض.
    Les connexions à large bande sont plus rapides, permanentes, souples, moins onéreuses et plus sûres. UN فوصلات الشبكة ذات النطاق العريض أسرع ودائمة الوجود وحاضرة باستمرار ومرنة وأقل كلفة وأكثر أمناً.
    Les consommateurs disposent ainsi d'un plus large choix et d'une meilleure offre en matière d'accès à large bande. UN والنتيجة هي اتساع نطاق الخيار المتاح للمستهلكين وشروط الوصول إلى الشبكة ذات النطاق العريض.
    Accès Internet à haut débit pour une société numérique équitable UN خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل
    De nombreux gouvernements ont pris conscience que les services et applications de TIC à haut débit offraient diverses possibilités d'améliorer et de développer les services publics, ainsi que d'encourager les citoyens à améliorer la qualité de leur vie. UN وقد أدركت حكومات عديدة أن توظيف خدمات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات النطاق العريض يتيح مجموعة من الفرص للارتقاء بالخدمات العامة وتوسيع مداها، وتشجيع المواطنين على تحسين نوعية حياتهم.
    38. Services Internet à haut débit: Dans un environnement à haut débit, les services d'infrastructure et les services aux usagers finals qui transitent par des réseaux à haut débit ne sont pas toujours les mêmes. UN 38- خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض بالتجزئة: من سمات بيئة النطاق العريض أن البنية التحتية وخدمات التجزئة الخاصة بالمستعمل النهائي التي تُقدَّم عن طريق شبكات النطاق العريض ليست واحدة دائماً.
    Presque toutes ces applications Internet extrêmement prisées ont été créées entre le milieu et la fin des années 2000, parallèlement à l'essor des communications à haut débit. UN وتكاد تكون جميع هذه التطبيقات الشبكية الشعبية للغاية قد استُحدثت في الفترة ما بين منتصف وأواخر العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، بالتزامن مع انتشار الاتصالات ذات النطاق العريض.
    Les principaux obstacles au développement des TIC à haut débit sont le prix élevé d'Internet, l'absence de cadre directif favorable, le coût élevé de l'infrastructure, la faiblesse des recettes potentielles et la médiocrité des connaissances numériques; UN فبعض من أهم العقبات أمام تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات النطاق العريض هي ارتفاع أسعار الإنترنت، وعدم وجود بيئة سياساتية مواتية، وارتفاع تكاليف البنية التحتية، وقلة الإيرادات الممكن تحقيقها، وانخفاض معدلات الإلمام بالمجال الرقمي؛
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Accès Internet à haut débit pour une société numérique équitable > > , UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل " ()،
    Les participants ont engagé instamment tous les acteurs à adopter des mesures appropriées pour réduire la fracture numérique et développer en priorité de nouvelles approches susceptibles de faciliter un accès universel, pour les pays en développement, à l'équipement à haut débit à un coût raisonnable. UN وحث المشاركون جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ إجراءات ملائمة لسد الفجوة الرقمية وإعطاء الأولوية لاستنباط نهج ابتكارية قادرة على حفز تحقيق وصول الجميع في البلدان النامية إلى الهياكل الأساسية ذات النطاق العريض بأسعار معقولة.
    Accès des entreprises au réseau à large bande UN وصول المؤسسات إلى الشبكة ذات النطاق العريض
    En 2005, elle occupait la première place mondiale, 92 % des entreprises ayant accès à des connexions à large bande. UN ففي عام 2005، كانت هي الرائدة في العالم حيث بلغت نسبة المؤسسات المرتبطة بالشبكة ذات النطاق العريض 92 في المائة.
    D'ici à 2017, on estime que près de 70 % des habitants de la planète seront abonnés à des services mobiles à large bande. UN وبحلول عام 2017، من المتوقع أن تناهز نسبة المشتركين في خدمة الإنترنت النقالة ذات النطاق العريض 70 في المائة من مجموع سكان العالم.
    D'ici à 2017, on estime que près de 70 % des habitants de la planète seront abonnés à des services mobiles à large bande. UN وبحلول عام 2017، من المتوقّع أن تناهز نسبة المشتركين في خدمة الإنترنت النقّالة ذات النطاق العريض 70 في المائة من مجموع سكان العالم.
    En outre, huit pays ont déclaré qu'ils souhaitaient améliorer leur cadre réglementaire national compte tenu des travaux de la Commission sur les satellites de communication à large bande. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت ثمانية بلدان عن اهتمامها بتحسين أطرها التنظيمية الوطنية بالاعتماد على عمل اللجنة في مجال سواتل الاتصالات ذات النطاق العريض.
    On s'est employé, en particulier, à déterminer comment différents types de services satellitaires à large bande pourraient aider à atteindre certains des OMD. UN ووُجّه الانتباه، على وجه الخصوص، إلى استكشاف الكيفية التي يمكن أن تسهم بها أنواع مختلفة من الخدمات الساتلية ذات النطاق العريض في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2006, le haut débit n'était disponible que dans 25 pays africains. UN وفي عام 2006، كانت الاتصالات ذات النطاق العريض متاحة في 25 بلداً أفريقياً فقط.
    L'amélioration des infrastructures de haut débit et l'aptitude à proposer à tous les services de TIC les plus modernes à un prix abordable sont donc le prochain défi majeur qu'il faudra relever. UN وعليه، فإن تحسين الهيكل الأساسي للاتصالات ذات النطاق العريض وتقديم خدمات متيسّرة ومتطورة إلى الجميع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيكون التحدي الأكبر القادم.
    Ainsi, il était quasi impossible d'accéder à l'Internet à l'aide d'appareils mobiles en 2005, alors que le cap de 1,2 milliards d'abonnements à la large bande mobile a été atteint en 2011. UN فعلى سبيل المثال، لم يكن للدخول إلى الإنترنت عبر الأجهزة المحمولة وجود نُذكر في عام 2005، في حين أن اشتراكات الهواتف المحمولة ذات النطاق العريض بلغت 1.2 بليون اشتراك في عام 2011.
    IV. TECHNOLOGIES POUR le haut débit UN رابعاً - تكنولوجيات الاتصالات ذات النطاق العريض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more