"ذالك" - Translation from Arabic to French

    • ce
        
    • l'
        
    • Ça
        
    • c'
        
    • cette
        
    • cet
        
    • cela
        
    • y
        
    • a
        
    • en
        
    Je suis presque sûr que tu aurais aidé ce gamin. Open Subtitles . انا متأكد بأنك كنت ستساعدين ذالك الصبي
    Tu ne pourrais pas, même si tu le voulais, donc ce n'est pas vraiment un sacrifice. Open Subtitles حسنا , لن تستطيع حتى لو اردت ذالك اذن انها ليست تضحيها كبيرة
    J'ai été qu'une de vos voitures a été grillée l'autre jour. Open Subtitles واحده من سياراتكم تم كشفها ذالك اليوم، لديّ وعد،
    Je me revois faire Ça pour toi, quand on était petites. Open Subtitles هذا مسلي ,أتذكر أنني فعلت ذالك عند كنت صغيرة
    Le principal, c'est qu'elle s'installe enfin avec un gentil garçon. Open Subtitles المهم, هيا أخيراً استقرت مع ذالك الرجل اللطيف
    La maternité n'était pas un rêve que j'avais à cette époque. Open Subtitles والأمومة لم تكن حلمي الذي أطارده في ذالك الوقت
    Au cottage, tu n'as pas vraiment vu cet homme, si ? Open Subtitles في الكوخ, أنت لم ترى ذالك الرجل, اليس كذالك؟
    Si tu les aides, cela pourrait te ramener sur le terrain. Open Subtitles . إن ساعدتهم . ذالك قد يعود بك مُجدداً إلي المسار
    Je viens de déposer de l'argent il y a trois jours, alors, non, c'est impossible. Open Subtitles لقد أودعت نقداً قبل ثلاثة أيام لذا. من المسحيل أن يحدث ذالك
    ce serait beaucoup plus facile si on avait le gars noir. Open Subtitles سيكون ذالك أكثر سهولة لو كان معنا الرجل الأسود
    La semaine dernière, Joy avait finalement économisé assez pour s'offrir ce meuble de télé. Open Subtitles وبعد اسبوع مضى جوي اخيرا وفرت المال الكافي لشراء ذالك التلفاز
    Peu importe ce qui t'es arrivée, tu n'as rien à voir avec ce monstre. Open Subtitles بغض النظر عن ما حدث لك انتِ لستِ مثل ذالك الوحش
    Bien, si ce garçon a été piégé, je suis prête à parier qu'ils ont quelque chose à voir avec Ça. Open Subtitles أذا ذالك الطفل تم تلفيق التهمه عليه أنا أراهن بأن عندهم شـي لعمل نفس الشئ معك
    ce n'est pas Ça. Je ne veux pas qu'on se batte à ma place. Open Subtitles لييس لأجل ذالك انا فعلت ذالك لا أحد يحارب معاركي سواي
    Plus tôt, je n'ai pas pu me débarrasser ... de ce foutu crocodile, et maintenant, Ça! Open Subtitles قريبا سيتكرر الامر مثل ما حدث مع ذالك التمساح الملعون و الان هذا
    l'homme de ménage dans le couloir travaille aussi pour nous. Open Subtitles و ذالك العمال عن الباب يعمل لحسابنا إيضاً
    J'ai tendu des pièges pour l'éloigner, mais il revient toujours. Open Subtitles حاولت إعطائهم هذا ولكنه كان يصر على ذالك
    J'ai pas fermé l'œil de la nuit à cause de Ça. Open Subtitles اتعرفين, لم أستطيع أن انام كل الليل بسبب ذالك
    Je sais, après avoir parlé à tout le monde c'est comme si Daniel avait fait Ça. Open Subtitles اعلم ذالك.. بعد التحدث لكل شخص انه يبدو حقيقة ان دانيال قام بذالك
    c'est la journée la plus bizarre de ma vie, et je suis bien consciente d'avoir déjà vécu des jours très bizarres avant. Open Subtitles هذا هو أغرب يوم علي الاطلاق انا اقول ذالك لاني أعرف ذالك أنني امر ببعض الايام الغريبة جداً
    Quand tu as pris cette grande décision de partir en voyage, j'ai pensé que, peut-etre je devrais commencer à cuisiner Open Subtitles عندما اتخذتي ذالك القرار الكبير في ان تحضي برحله.. اعتقدت ربما يجب علي ان ابدأ بالطبخ
    J'ai promis à quelqu'un de très cher de ne jamais redevenir cet homme-là. Open Subtitles لقد وعدت شخصا احببته بشدة بانني لن اعود ذالك الشخص
    Pour cela, des échantillons de l'ADN de mon client ont du être envoyés et analysés dans votre laboratoire, est-ce exact ? Open Subtitles ولكي تفعل ذالك, هناك عينات من الحمض النووي لموكلي يجب أن يتم إرسالها و معالجتها بواسطة مختبرك, هل هذا صحيح؟
    c'est rapide. Je sais comme vous êtes impatiente d'y retourner. Open Subtitles حسناً,أعلم أنكِ متحمسة للعودة الى العمل أعتقد ذالك.
    Celui qui a assassiné Sandra Mullins ne peut être décrit que comme un sadique malveillant, ayant pour intention de traumatiser, terroriser, et infliger le plus de douleur possible. Open Subtitles الأن إن الشخص الذي أدّى بحياة ساندرا مولينز لا يمكن أن يوصف إلا بالخبيث العنيف الذي فعل ذالك بقصد العنف و الإرهاب
    Et moi, je te dis que Cleveland et moi avons gagné toutes les courses en sac, sauf la fois où ces deux unijambistes ont formé un coureur parfait. Open Subtitles وأنا أقول لك ، كليفلاند وأنا فازنا في كل سباق ثلاثة أرجل في كوهاك ماعدا ذالك الوقت هذين اللاعبين ذو رجل واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more