"ذخيرة" - Translation from Arabic to French

    • munitions
        
    • munition
        
    • une arme
        
    • balles
        
    • engin
        
    • cartouches
        
    • engins
        
    • chargeur
        
    • inopérant
        
    • balle
        
    • chargé
        
    • répertoire
        
    • plus de
        
    • chargeurs
        
    • entrepôt de
        
    Il a également signalé que John Quinn avait été accusé de complot et possession illégale de munitions la veille du meurtre. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل.
    Selon l'Iraq, plus de 2 000 des 25 000 munitions livrées ont été détruites par les forces de la coalition pendant la guerre. UN ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب.
    Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة.
    Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sousmunitions dans une zone visée prédéfinie. UN وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً.
    Toutes armes et munitions trouvées ou déclarées après cette date seraient réputées être en violation de l'embargo. UN وستعتبر أي أسلحة أو ذخيرة يُعثر عليها أو يبلغ عنها بعد ذلك التاريخ منتهكة للحظر.
    Cinq cents autres munitions remplies ont été déclarées détruites unilatéralement par l'Iraq. UN وأعلن أن العراق دمر 500 قطعة ذخيرة معبأة أخرى بصورة انفرادية.
    Cinq cents autres munitions remplies ont été déclarées détruites unilatéralement par l'Iraq. UN وأعلن أن العراق دمر 500 قطعة ذخيرة أخرى معبأة بصورة انفرادية.
    Ces armes, ainsi que les munitions nécessaires, sont exportées ou transférées par des États de la région et au-delà ou encore y sont transbordées. UN بل تصدّر هذه الأسلحة وما يرتبط بها من ذخيرة أو تنقل أو تشحن عبر دول في المنطقة وما وراءها.
    Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN أنجز؛ لم تقع أي إصابة من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة
    Nous devons trouver un entrepôt de munitions abandonné au niveau 1315. Open Subtitles نحتاج لان نجد مخزن ذخيرة مهجور فى المستوي 1315
    Je suis au désespoir de nous voir périr sans munitions. Open Subtitles الآن وحيث لا ذخيرة لدينا، للأسف هلاكنا محتوم
    Il a été touché six fois avec des munitions frangibles. Open Subtitles أطلق عليه 6 مرات بواسطة ذخيرة قابلة للإنقسام.
    C'est pourquoi je ne voulais pas que Kathryn donne des munitions avec cette interview. Open Subtitles لهذا لم اكن اريد كاثرين ان تعطيهم أي ذخيرة اثناء المقابلة.
    J'ai plus de munitions! -Ça fait une plombe qu'ils sont partis. Open Subtitles لن يمارس الجنس مع أية ذخيرة أكثر لأي سبب؟
    Dix caisses en bois, qui contenaient peut-être des munitions, ont également été chargées dans l'hélicoptère. UN كما تم تحميل عشرة صناديق خشبية على الطائرة العمودية، ربما كانت تحتوي على ذخيرة.
    Les munitions utilisées pour ces armes sont elles aussi plutôt rares et sont en outre relativement lourdes. UN كما أن الذخيرة التي يطلقونها التي تعد، علاوة على ذلك، ذخيرة ثقيلة غير متوفرة أيضا.
    Au cours de la période considérée, on a trouvé et détruit 9 grenades d'artillerie, une mine antichar, 26 mines antipersonnel et des quantités de munitions pour armes individuelles. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة، عثر على ٩ قنابل مدفعية، ولغم مضاد للدبابات، و ٢٦ لغما مضادا لﻷفراد وكمية من ذخيرة اﻷسلحة الصغيرة، وجرى تدميرها.
    Tu ne peux pas utiliser d'instruments métalliques avec une munition. Open Subtitles لا يمكنك إستخدام معدات معدنية على ذخيرة حية
    * À remplir en cas de découverte de stocks de sousmunitions explosives qui ne sont pas contenues dans une arme à sousmunitions. UN * تُملأ هذه الخانة في الحالات التي تُكتشف فيها مخزونات للذخائر الصغيرة المتفجرة لا ترد في ذخيرة عنقودية.
    Dans un jeu, il y a des balles au sol ! Open Subtitles في اللعبة، بوسعك أن تُحضر ذخيرة من على الأرض
    Un engin non explosé a été découvert sur place mais il était dans un état trop dangereux pour permettre le prélèvement d'échantillons. UN واكتشفت في الموقع عبوة ذخيرة لم تنفجر ولكن كانت الحالة من الخطورة بحيث لم يتمكن الفريق من أخذ عينات منها.
    À ce jour, 2 345 armes de divers types et 3 550 cartouches ont été remises à l'UNAVEM. UN وتم حتى اﻵن تسليم ٥٤٣ ٢ قطعة من مختلف أنواع اﻷسلحة، و ٠٥٥ ٣ طلقة ذخيرة.
    plus de 40 villages ont reçu une telle aide, 1,4 million de mètres carrés de terrain ont été déminés et plus de 9 000 mines et engins non explosés détruits. UN واستفادت من المساعدة أزيد من 40 قرية وأزيلت الألغام في 1.4 مليون متر مربع ودمر أكثر من 000 9 لغم وقطعة ذخيرة غير منفجرة.
    Je suis le chargeur de M. le Comte, ce que vous êtes incapable d'être. Open Subtitles وفي الحقيقة, يمكنني تعبئة ذخيرة سيادته, وهذا مالن تتمكن منه يوماً
    14. Par < < autodésactivation > > , le processus automatique qui rend l'engin inopérant par l'épuisement irréversible d'un élément essentiel à son fonctionnement, par exemple une batterie. UN 14- يعني مصطلح " تخميد ذاتي " جعل ذخيرة ما تلقائياً غير صالحة للعمل باستنفاد مكون لا بد منه لعمل الذخيرة، كبطارية مثلاً، استنفاداً لا رجعة فيه.
    Ça dit ici que... vous avez tué votre maison avec une balle perçant les blindages. Open Subtitles يقال هنا أنكَ أطلقت النار على جدران بيتكَ. بمسدس ذخيرة خارقة للدروع.
    En raison de sa sensibilité, tout dispositif explosif doit être manipulé et surtout chargé suivant une procédure exécutée parfaitement et avec compétence. UN إن تداول، وخاصة شحن، أي جهاز ذخيرة متفجرة، بسبب حساسيته يتطلب أن يتم التنفيذ بكفاءة وبلا أخطاء.
    Ce projet qui vient compléter le guide législatif a pour objectif de constituer un répertoire de bonnes pratiques dans le domaine du renforcement des capacités institutionnelles et opérationnelles nécessaires à l'application des dispositions de la Convention. UN والهدف من هذا المشروع هو تكوين ذخيرة من الممارسات الجيدة في مجال بناء القدرات المؤسسية والتشغيلية اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Dans le même ordre d'idées et en ce qui concerne les munitions, 419 chargeurs, 9 084 munitions et 176 explosifs ont été collectés. UN وعلى نفس المنوال، وفيما يتعلق بالذخائر، تم جمع 419 مخزنا و 084 9 ذخيرة و 176 من المتفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more