"ذكائي" - Translation from Arabic to French

    • mon intelligence
        
    • QI
        
    • intelligente
        
    • malin
        
    • Mon intellect
        
    • mon esprit
        
    • mon cerveau
        
    • intelligent que
        
    Je devrais utiliser mon intelligence pour cette parodie de compétition ? Open Subtitles تريدون مني أن أستغل ذكائي في منافسة رخيصة ؟
    mon intelligence a été mesurée, je suis un homme à part. Open Subtitles ذكائي قيس موضوعيًا، إنّي رجل فريد من نوعه.
    A-t-il vu mon talent, mon sens de l'humour, mon intelligence, ma scène lue avec courage ? Open Subtitles هل رأى موهبتي، حسي الفكاهي، ذكائي و هجومي الشجاع في المشهد؟
    Le Dr Feinbloom n'a aucun désir de mesurer mon QI génial. Open Subtitles لم يكن للدكتور فينبلوم نية بقياس معدل ذكائي البقري
    Je suis sortie avec toi pendant 4 ans. Comment je peux être intelligente ? Open Subtitles لقد واعدتك لأربع سنوات اعني , ما مدى ذكائي ؟
    Je l'ai convaincue de m'épouser. Je suis malin, hein ? Open Subtitles لقد خدعتها كي تتزوجني ما مدى ذكائي إذاً؟
    Alors un trou de ver s'ouvre et me transporte rapidement des millions d'années dans l'avenir où Mon intellect imposant est utilisé pour sauver les derniers restes d'humanité d'une race alien prédatrice. Open Subtitles ،ثم يظهر ثقب دودي و يرسلني ملايين السنوات في المستقبل حيث ذكائي الهائل
    Ou à propos de toutes ces choses offensante que tu m'as dites, ça pourrait être le pire parce que ça insulte mon intelligence. Open Subtitles من بين كل شيء مهين قلته لي قط هذا قد يكون الأسوأ لأنه يهين ذكائي
    Quelle est l'utilité de partager mon intelligence si tu refuses de m'écouter ? Open Subtitles ما الفائدة من مشاركتك ذكائي ومعرفتي طالما لن تنصت ؟
    Mais lorsque j'utilise mon intelligence pour le plus grand bien, c'est quand je suis le plus rempli. Open Subtitles ولكن عندما استخدم ذكائي من أجل تحقيق الصالح ، هذا عندما أكون الأكثر الوفاء بها.
    Huit homme loyaux, mon intelligence, Et un capitaine inébranlable. Open Subtitles ثمانية رجال مخلصين، ذكائي وقبطان لا يتزعزع.
    Ma beauté, mon intelligence, et mon corps de rêve en bikini ont fait de moi une cible facile. Open Subtitles جمالي , ذكائي وشكل جسمي في البكيني جعل منِّي هدفاً سهلاً
    J'ai un QI de 140 et trois doctorats, c'est dur d'insulter mon intelligence, mais je pense que tu viens de le faire. Open Subtitles معامل ذكائي 140، وحاصل على 3 شهادات دكتوراه، لكن تصعب جدًّا إهانة ذكائي، لكنّي أظنك أهنته للتوّ.
    N'insulte pas mon intelligence. Tu fais semblant ? Open Subtitles لا تقلّلي من ذكائي أنتِ تصطنعين الأمر، صحيح؟
    Sérieusement, si j'avais 2 points de QI en moins nous n'aurions jamais été dans ce pétrin. Open Subtitles عن جدّ، لو كان معامل ذكائي أقل درجتين، لما علقنا في هذه الفوضى.
    Mon père m'a dit que j'avais le QI d'une huître. Et ça m'a fait plaisir. Open Subtitles قال أبي بأن حاصل ذكائي مثل العوالق البحرية و كنت مسرورة بذلك
    En fait, mon QI est de 139, c'est juste en-dessous. Open Subtitles في الواقع، معدل ذكائي 139، لذا هو دون الحد.
    Elle m'a donné confiance en moi. Elle m'a dit que j'étais intelligente, Open Subtitles لقد أعطتني ثقة كبيرة وكانت تخبرني عن مدى ذكائي
    Vous vouliez savoir si j'étais intelligente ou stupide. Open Subtitles تريدين اكتشاف مدى ذكائي أو غبائي
    Je l'ai convaincue de m'épouser. Je suis malin, hein ? Open Subtitles لقد خدعتها كي تتزوجني ما مدى ذكائي إذاً؟
    Selon mère, je suis joliment sensible. Grâce à Mon intellect. Open Subtitles أمي تقول أن لدي شخصية جيدة بفضل ذكائي
    Mon seul atout est mon esprit, et étant l'homme qui vient de perdre 5000 pesos de son propre navire, il est mal évalué en ce moment. Open Subtitles قيمتي فقط في ذكائي وكرجل خسر 5000 بيزو من مال سفينته الخاصة، فلن يقدروا تلك القيمة الآن
    Tu te servais de moi pour mon cerveau ? Open Subtitles إذا أنتِ كنتِ تستغليني من أجل ذكائي وحسب؟
    J'ai une règle: ne jamais travailler pour quelqu'un qui n'est pas aussi intelligent que moi. Open Subtitles جعلتها قاعدة ألا أعمل لأحد ليس في نفس مستوى ذكائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more