| Avant que je m'écrase, j'ai senti quelque chose entrer dans mon esprit, comme si quelque chose l'avait détruit en regardant dans mes souvenirs. | Open Subtitles | قبل أن أصطدم شعرت بشيء يدخل عقلي كما لو أنه كان شيئاً يمزّقه إلى أجزاء ينظر إلى ذكرياتي |
| Non, quelqu'un me manipule en utilisant mes souvenirs contre moi. | Open Subtitles | لا، هناك من يتلاعب بي بإستخدام ذكرياتي ضدي |
| Pour terminer, je voudrais partager mes souvenirs et mon expérience. | UN | وأخيرا، أود أن تشاطروني ذكرياتي وتجربتي. |
| Mon premier souvenir d'enfance est un poster encadré au-dessus de mon lit. | Open Subtitles | أولى ذكرياتي المرئية كانت عن هذا اللوحة المعلّقة فوق فراشي |
| {\a6)}MAIS SI VOUS EFFACEZ ma mémoire, COMMENT APPRENDRE DE MES ERREURS ? | Open Subtitles | لكن إن محوت ذكرياتي فكيف سأتعلّم من أخطائي؟ |
| Lorsque mes souvenirs s'effaceront je prendrai le sérum. | Open Subtitles | ثم، عندما تبدأ ذكرياتي بالتلاشى سأخذ المصل |
| J'étais dans un de mes souvenirs. | Open Subtitles | لم تكوني تستجيبين لقد كنتُ في داخل أحدى ذكرياتي |
| Mais c'est peut-être le début d'un réveil de tous mes souvenirs. | Open Subtitles | ولكن ربما هذا هو بداية لي الحصول على كل شيء ذكرياتي القديمة مرة أخرى. |
| Le fait de puiser dans mon esprit, a débloqué certains de mes souvenirs. | Open Subtitles | عملية التنصت في ذهني، على نحو ما مقفلة بعض من ذكرياتي. |
| mes souvenirs sont revenus quand j'étais sur le terrain. | Open Subtitles | حسناً ، عادت ذكرياتي إلىّ عندما كُنت أتواجد بالميدان |
| Juste quand elle a été dans mes souvenirs, elle a en gros trébuché sur mes sentiments pour elle. | Open Subtitles | فقط عندما قامت بالغرز الى ذكرياتي فإنها بالصدفة رأت مشاعري نحوها |
| Tous mes souvenirs sont déformés en ces cauchemars monstrueux. | Open Subtitles | كافّة ذكرياتي حُرّفت لهذه الكوابيس المرعبة. |
| Il m'a pris mes souvenirs aussi, ce qui signifie que je dois savoir quelque chose. | Open Subtitles | نزع ذكرياتي أيضاً، لذا لا بدّ أنّي أعرف أمراً ما |
| Il n'y a qu'une autre personne capable de déchiffre l'énigme de la sorcière, la même personne avec qui j'ai partagé mes souvenirs de cette nuit... ma psy en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | لا يوجد إلّا شخص آخر غيري بوسعه حلّ أحجية ساحرة الشخص عينه الذي شاركته ذكرياتي عن ليلتئذٍ طبيبتي النفسيّة المؤتمنة. |
| La même personne avec qui j'ai partagé mes souvenirs de cette nuit: ma thérapeute de confiance. | Open Subtitles | الشخص الذي شاركته ذكرياتي عن ليلتئذٍ، طبيبتي النفسيّة المؤتمنة. |
| Je ne perdais pas seulement mes pouvoirs. Je perdais mes souvenirs de mes vies antérieures. | Open Subtitles | لم أخسر قوتي فقط كنت أخسر ذكرياتي من حيواتي السابقة |
| J'ai tué un démon et perdu mes souvenirs pour toujours. alors... | Open Subtitles | أنا نوع ما قتلت شيطان وفقدت كل ذكرياتي إلى الأبد. اذا |
| Je n'ai aucun souvenir de cette conversation. J'espérais que toi, si. | Open Subtitles | ذكرياتي منعدمة بخصوص هذه المحادثة، وكنت أرجو أنّكِ ربّما تعرفين |
| Ça ne peut pas être le dernier souvenir de mon père. | Open Subtitles | لا أريد أن تكون تلك أخر ذكرياتي عن أبي |
| Récemment, on a effacé ma mémoire. | Open Subtitles | أتعلمين، منذ مدة ليست بعيدة، قد محيت ذكرياتي. |
| Mes meilleurs souvenirs de lui datent de nos parties de pêches. | Open Subtitles | بعض من أعز ذكرياتي عنه. كانت فى رحلات صيدنا |
| "Je vous demande de lire mes mémoires et d'en faire ensuite comme bon vous semblera". | Open Subtitles | أطلبُ مِنكُم قرأة ذكرياتي و أن تفعلوا بها ما تظنونَ أنهُ مُلائِم |
| - J'étais en train d'ajuster ma méthode de classement et de stockage des souvenirs. | Open Subtitles | كنت في طريقي لضبط تصنيف شبكتي الفرعية وتخزين ذكرياتي |
| La même chose que ce que tu viens de faire à tous les souvenirs que j'avais de notre mariage. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي فعلته لكل ذكرياتي من زواجنا |
| Les pires effets secondaires pour moi, ce sont les flashbacks. | Open Subtitles | أسوء الآثار الجانبية ،هي ذكرياتي |