"ذكيّة" - Translation from Arabic to French

    • intelligent
        
    • malin
        
    • futée
        
    • Intelligente
        
    • maligne
        
    • brillante
        
    • intelligence
        
    • maline
        
    • fine
        
    La bonne vieille craie dans la brosse. Vraiment très intelligent. Open Subtitles الحيلة القديمة للطبشورة داخل الممحاة، حيلة ذكيّة جدّاً
    C'est intelligent d'avoir remis le sac où il avait été trouvé. Open Subtitles خطوة ذكيّة وضع حقيبة صوفيّة غليظة في المكان الذي وجدتَه فيها.
    Ce que vous faites ici, avec ce mariage ? C'est pas le truc le plus malin que vous ayez fait. Open Subtitles الذي تفعله هُنا , مع هذا الزفاف ؟ ليست أفضل حركة ذكيّة قد قُمت بها أبداً
    Je suis en effet assez futée, mais aussi très nerveuse. Open Subtitles في الواقع، انا ذكيّة حقاً ولكني متوترة جداً
    Et la fille au débardeur, elle avait l'air Intelligente. Open Subtitles وددتُ لو أنّك واعدتِ صاحبة البلوزة المكشوفة فهي تبدو ذكيّة
    Tu te crois si maligne. Open Subtitles تعتقدين أنّكِ ذكيّة جدّاً
    Et je pense que c'est une femme brillante et sympathique qui pourrait un jour guérir ou pas. Open Subtitles وأعتَقد أنّها إمرأه ذكيّة و محبوبَة في يومًا ما أو لا.
    Mais vous avez eu l'intelligence d'agir. Open Subtitles لكنّكِ كنتِ ذكيّة بما يكفي للتصرّف وفقاً لذلك.
    C'est plutôt intelligent en fait. Open Subtitles تلك الفكرة في الواقع , ذكيّة جدّاً
    Vous êtes intelligent, Molly, mais avouons-le, vous ne disposez pas d'un instinct de tueur. Open Subtitles أنتي ذكيّة يا (مولي). ولكن لنُواجه الأمَر، ليس لديكي غريزة القتَل.
    C'est un truc très intelligent. Open Subtitles تلك خُدعة ذكيّة جداً.
    malin de ta part. Rendez-vous à 4 h. Open Subtitles أنتِ فتاة ذكيّة ، يمكنني إحضاره عند الـ 04:
    Vraiment réglo la façon qu'il a eue de t'impliquer. malin surtout. Tu es un pion dans son jeu. Open Subtitles صحيح ، سلس جداً بالطريقة الذي جعلكَ تشارك في هذه القضيّة ، إنّها ذكيّة ، أنتَ رهينة في لعبته
    Je trouve ça plutôt malin. Open Subtitles إنّها خطّة ذكيّة جداً ، في الواقع إنّه المكان الوحيد الذي لن تبحث فيه عن جثّة
    Vous n'êtes pas assez futée pour prendre ça ou reconnaître de bons parents. Open Subtitles أنتِ لستِ ذكيّة كفاية لتأخذي هذا لعدم تمييزكِ للوالدين الطيّبين أيضاً
    Tu es une fille futée car c'est le deal le plus simple du monde. Open Subtitles فتاة ذكيّة لأنّها أسهل صفقة في العالَم
    Toute ma vie, j'ai attendu le signe d'une forme de vie Intelligente. Open Subtitles انتظرت طيلة حياتي رؤية إشارة لحياة فضائية ذكيّة.
    Comment peut-elle être si Intelligente et ne pas l'avoir deviné ? Open Subtitles كيف لها أن تكون ذكيّة للغاية و لا ترتئي الأمر بعد ؟
    T'as raison, elle est maligne. Open Subtitles أنت محق. إنها ذكيّة.
    Une sorte de force cosmique est suffisamment maligne et bien informée pour savoir que tu travailles au bureau du Procureur, donc elle t'a montré ce rêve, en sachant que tu pourrais en faire quelque chose, mais cette force cosmique n'était pas suffisamment bien renseignée pour savoir que ce matin en particulier, Open Subtitles بعض القوّة الكونيّة ذكيّة بالقدر الكافي و عالمة بالقدر الكافي لمعرفة ... . ـ
    - Ou brillante. - Te trouver assez brillante. Open Subtitles متسائلة طوال الطريق ما إن كانا سيرتأيانك ذكيّة بما يكفي.
    Enfoui sous tous ces chapeaux, ces écharpes et ces vêtements, il y a un max d'intelligence. Open Subtitles انتِ ذكيّة مخفي تحت كل هذا القبعة و هذه الأوشحة و الطبقات
    Parce que j'ai été assez maline pour apporter le sang de mon frère. Open Subtitles لأنّي كنت ذكيّة كفاية .لأحضر جرعة من دماء أخي
    Peut-être devriez-vous lâcher cette attitude impertinente et commencer à la jouer fine parce que si vous me resservez de cette pâtée, je le recracherai. Open Subtitles ربما عليك التوقف عن ذكاء مؤخرتك هذا وتحاولي البدء لتكوني ذكيّة لأنك تواصلين تقديم هذا النوع من المأكولات المندلقة ، سأقوم بحفظها في سلة المهملات وأبصق عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more