cette formation devrait être fournie avant le déploiement des contingents affectés aux opération des Nations Unies. | UN | على أن يتم توفير ذلك التدريب قبل نشر قوات في عمليات الأمم المتحدة. |
Un certain nombre de policiers ont déjà suivi cette formation. | UN | وقد تلقى عدد من رجال الشرطة ذلك التدريب. |
Le droit des enfants détenus à l'éducation, notamment à la formation professionnelle, devrait être pleinement pris en compte. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق اﻷطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني. |
La Mission envisage actuellement les moyens d'offrir une formation au personnel pénitentiaire. | UN | وتقوم البعثة حاليا بتقييم سبل توسيع ذلك التدريب ليشمل موظفي السجون. |
Naturellement, une telle formation requiert au préalable un minimum de connaissances en informatique; la formation des ressources humaines continue donc à être nécessaire. | UN | وأن ذلك التدريب بالطبع قد افترض مسبقا وجود حد أدنى من اﻹلمام بالحاسوب؛ ومن ثم تظل تنمية الموارد البشرية ضرورية. |
cette formation a notamment besoin d'être renforcée en ce qui concerne les conditions inhérentes à divers types de handicap. | UN | وينبغي أن يعزز ذلك التدريب خاصة فيما يتعلق بالظروف الخاصة بمختلف أنواع الإعاقات. |
La première phase consistera à former au Japon des personnes handicapées et des fonctionnaires des gouvernements. cette formation se poursuivra tout au long de la création des centres. | UN | وسوف تتألف المرحلة الأولى من تدريب أشخاص من ذوي الإعاقة ومسؤولين حكوميين في اليابان وسوف يستمر ذلك التدريب طوال عملية إنشاء المراكز. |
cette formation inclut une introduction à l'informatique, l'apprentissage des méthodes de gestion et de contrôle budgétaire, le rôle du médiateur et la gestion des travaux locaux. | UN | وشمل ذلك التدريب أيضا المهارات الحاسوبية، وإدارة الميزانيات ومراقبتها، ودور أمين المظالم، وإدارة المشاريع المحلية. |
Il faudrait même faire entrer cette formation dans le cursus des écoles de médecine. | UN | وأضافت أن ذلك التدريب ينبغي في الواقع إدخاله في مناهج مدارس الطب. |
Les officiers reçoivent cette formation lors de l'instruction de base et de l'instruction avancée, ainsi qu'à l'école de l'étatmajor et du commandement et à l'école militaire. | UN | ويتلقى الضباط ذلك التدريب في صف التدريب الأساسي والمتقدم وفي كلية القيادة والأركان العامة وفي الكلية الحربية. |
Le droit des enfants détenus à l'éducation, notamment à la formation professionnelle, devrait être pleinement pris en compte. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق الأطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني. |
Le droit des enfants détenus à l'éducation, notamment à la formation professionnelle, devrait être pleinement pris en compte. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار التام لحق الأطفال المحتجزين في الحصول على التعليم، بما في ذلك التدريب المهني. |
y compris la formation professionnelle, destinées | UN | بما في ذلك التدريب المهني، للاجئين الفلسطينيين |
Il faudrait à cette fin dispenser une formation pour l'analyse des données ventilées par sexe et d'autres informations. | UN | ويشمل ذلك التدريب على تحليل البيانات المبوبة تبعا لنوع الجنس، فضلا عن تحليل المعلومات اﻷخرى. |
— Réinsertion sociale du personnel démobilisé, notamment par le biais d'une formation technique spécialisée | UN | - إعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في المجتمع، بما في ذلك التدريب الفني التقني |
une formation sera ensuite dispensée aux chefs de service qui seront chargés de la poursuivre avec les membres de leur personnel. | UN | وسيقدم بعد ذلك التدريب إلى المراقبين، وسيوعز إليهم بمواصلته مع موظفيهم. |
À ce jour, quelque 3000 personnes ont bénéficié d'une telle formation. | UN | وقد حصل قرابة 000 3 شخص على مثل ذلك التدريب حتى الآن. |
La Norvège appuie concrètement ces activités de formation et fournit des instructeurs et des ressources financières. | UN | وأوضح أن بلاده تدعم مثل ذلك التدريب بنشاط وتوفر له المدرسين والموارد المالية. |
ces formations sont dispensées dans les centres de formation de 30 districts et ont bénéficié à 1 200 femmes. | UN | ويقدم ذلك التدريب من خلال مراكز التدريب في 30 مقاطعة، وتم تدريب 200 1 سيدة. |
:: Mise en œuvre d'un programme de déontologie et de discipline à l'intention de tout le personnel (militaire, policier et civil), avec formation pratique, mesures de prévention et de surveillance et actions disciplinaires | UN | تنفيذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية |
Perfectionnement des cadres (programmes de formation à la gestion du personnel et activités de suivi) | UN | التطوير اﻹداري، بما في ذلك التدريب والمتابعة في مجال إدارة الموارد البشرية |
954 militaires et membres du personnel civil ont participé au programme de formation à la sécurité routière, y compris à l'entretien des véhicules | UN | مشاركة 954 فردا مدنيا وعسكريا في البرنامج التدريبي عن السلامة على الطرق، بما في ذلك التدريب في مجال الصيانة |
Croyez-vous vraiment qu'après tout ce sacrifice, et son entraînement, la formation qui le fit, selon vos dires, un de vos meilleurs soldats, croyez-vous, après tout ce dur travail, que Travis mettrait en péril | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أنه بعد كل تلك التضحيات وكل ذلك التدريب التدريب الذي جعله، كما قلت |
Mais dans cet entrainement on sait que, à un certain point, même le meilleur agent craquera. | Open Subtitles | ولكن ما يتضمنه ذلك التدريب أيضًا هو معرفة أن في وقت ما حتى أفضل عميل سيسقط |
Je me suis pas entraîné pour rien. | Open Subtitles | عرفت أن كل ذلك التدريب سيكون مفيداً |
C'était une torture, comme cet exercice ou quelqu'un te dit de ne pas penser à un éléphant, et ou tout ce que tu peux faire est de penser à un éléphant. | Open Subtitles | هذه خطة جيدة الأمر كأنه تعذيب، مثل ذلك التدريب عندما يخبرك شخص ما ألا تفكر بالفيلة |