"ذلك الحلم" - Translation from Arabic to French

    • ce rêve
        
    • Le rêve
        
    • fait un rêve
        
    • le même rêve
        
    • du rêve
        
    Aujourd'hui, ce rêve est en train de se réaliser. UN وها هو ذلك الحلم يصبح الآن في طور التحقيق.
    Nous n'avons jamais pu concrétiser ce rêve de nouvel ordre économique mondial. UN لم نحقق ذلك الحلم المتمثل في إقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    Comme nous l'avons indiqué, nous ne pouvons pas réaliser ce rêve nous-mêmes. UN وكما أشرنا إلى ذلك، لا يمكننا أن نحقق ذلك الحلم بمفردنا.
    Ah bien, M. Je-vous-emmène-à-Malibu ici présent a tué ce rêve. Open Subtitles حسناً، السيد الثمل هنا قتل لنا ذلك الحلم.
    Le rêve pris fin lorsque Maya décéda tragiquement dans un crash d'avion. Open Subtitles ذلك الحلم قد تحطم عندما قتلت مايا بشكل مأساوي في حادث تحطم طائرة
    Depuis toute petite, je rêvais de mon prince charmant en armure étincelante, et maintenant ce rêve est devenu réalité. Open Subtitles منذ أن كنت صغيرة، كان فارس احلامي في درع لامع والآن ذلك الحلم يصبح حقيقة
    Vous savez, ce rêve où vous êtes au lit et ils entrent par la fenêtre. Open Subtitles أتعرف ذلك الحلم عندما تكون على السرير ويدخل الشخص طائراً من النافذة؟
    Nous continuons à encourager résolument chacun à faire œuvre commune pour faire de ce rêve une réalité. UN وإننا نقف على أهبة الاستعداد للعمل وتشجيع الآخرين سعيا إلى تحقيق ذلك الحلم.
    Le voeu, celui de notre engagement collectif d'oeuvrer ensemble à la réalisation de ce rêve. UN وأما اﻷمنية فهي أن نلتزم بالعمل معا لتحقيق ذلك الحلم.
    C'est pour essayer de concrétiser ce rêve que l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, a adopté les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسعياً إلى تحقيق ذلك الحلم اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans le monde entier les peuples aspirent à vivre en paix, et ce rêve commence à devenir réalité. UN إن الشعوب في جميع أنحاء العالم تتوق إلى العيش في سلام وإلى أن يصبح ذلك الحلم واقعا حيا.
    Grâce aux développements scientifiques et industriels nous avons commencé à transformer ce rêve en réalité. UN وبفضل التطورات العلمية والصناعية، استكشفنا بشكل ناجح سبل تحويل ذلك الحلم إلى واقع.
    J'espère que ce rêve deviendra réalité. UN ويحدوني الأمل في أن ذلك الحلم سوف يتحول إلى حقيقة.
    Oui, car il y a bien longtemps, ce rêve signifiait le monde à un petit garçon, et il s'en souvient. Open Subtitles نعم، لأنه منذ وقت طويل كان ذلك الحلم هو أغلى شيء بالنسبة لطفل صغير، وما زال يذكره.
    Et j'ai fait ce rêve une cinquantaine de fois, et je ne sais pas ce qu'il signifie. Open Subtitles وكنت ارى ذلك الحلم 50 مرة ولا اعلم ماذا يعني
    Pour ton info, tu n'es certainement pas la première femme à avoir ce rêve. Open Subtitles حسنا، فقط لمعلوماتك انت بالتأكيد لست اول امرأة التى يرودها ذلك الحلم
    Tu as toujours ce rêve idiot de vivre à Toronto ? Open Subtitles هل مازال لديك ذلك الحلم السخيف للعيش في تورنتو؟ وتكوني مثلهم
    C'est simple... mon mari et moi voulons être parents, énormément, et la loterie pourrait être notre seule chance de réaliser ce rêve. Open Subtitles ببساطة انا وزوجي نريد ان نصبح آباءاً واليانصيب قد يكون فرصتناالوحيدة لتحقيق ذلك الحلم
    Et je crois que tu me souriais aussi dans Le rêve. Open Subtitles أظنّك كنتِ تبادليني التبسُّم في ذلك الحلم.
    Et puis cette nuit-là, j'ai fait un rêve... et il y avait un gars dans Le rêve qui était censé être un voyant. Open Subtitles و بعدها في تلك الليلة, راودني ذلك الحلم و كان هنالك ذلك الشخص في الحلم و الذي كان يفترض بأن يكون روحانيا
    Après la mort de ma mère, je faisais souvent le même rêve. Open Subtitles بعد موت أمي كنت أرى ذلك الحلم المتكرر
    C'est à propos du rêve de cette nuit. Je le fais souvent. Open Subtitles بخصوص ذلك الحلم ليلة أمس لقد رأيته من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more