"ذلك الذهب" - Translation from Arabic to French

    • cet or
        
    • l'or
        
    Tout dépend de cet or, et pour le moment, il trône dans un fort plein de trous et sans canons. Open Subtitles كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن موجو في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات
    Et aussi longtemps que cet or est à l'intérieur, elle capturerait avec lui notre futur. Open Subtitles وطالما ذلك الذهب بداخله سيحصلون على مستقبلنا مع الحصن
    Tout dépends de cet or, et il dort en ce moment dans un fort sans défenses et en ruine. Open Subtitles كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن يتواجد في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات
    Nous avons vu cet or disparaitre de cette plage pièce par pièce, et ils ont levé l'ancre et pris la mer. Open Subtitles شاهدنا ذلك الذهب يختفي ،من الشاطئ قطعة تلو الأخرى ورأيناهم يسحبون مرساتهم ويبحرون
    30 000 dollars en liquide sur cette table, sans compter l'or et l'argent. Open Subtitles 30.000 دولار نفداً في هذا الطاولة وهذا ليس بما في ذلك الذهب أو الفضة
    Même si d'une façon, on réussit à mettre les voiles pour récupérer cet or sans que personne ne le sache, même si le renseignement est exact, et que l'or est récupérable, nous n'avons même pas commencé à réfléchir Open Subtitles حتى لو بطريقة ما تمكنا من الأبحار لاسترداد ذلك الذهب دون علم أحد، حتى لو كانت المعلومات صحيحة والذهب يمكن استرجاعه
    Mais à présent je crains que vous ne réalisiez pas à quel point les choses vont devenir délicates si cet or devait atteindre nos côtes. Open Subtitles ولكنني الآن قلق من أنك لن تقدري كم ستكون الأمور خطرة هنا أيجب أن يصل ذلك الذهب إلى شواطئنا
    Et moi je vais te dire ce qu'on peut faire de tout cet or. Open Subtitles أجيبينى إذا بإمكانى إخبارك بما نستطيع فعله بكل ذلك الذهب
    cet or peut nous apporter tout ce dont on rêve. Open Subtitles ذلك الذهب يمكن أن يعطينا كلّ شيء نحن مطلوب جدا.
    Nous ne voudrions pas voir cet or s'envoler. Open Subtitles من المؤكد أننا لا نريد أن نفقد ذلك الذهب
    Parce que cet or a été dérobé à la banque de Queimada, senhor. Open Subtitles لان ذلك الذهب سرق من مصرف كيمادا يا سيدي
    Tout cet or transformé en fusils, canons et morts. Open Subtitles الثورة كل ذلك الذهب الجميل تحول إلى بنادق و مدافع
    Arrête ! Ouvre-le ! Je veux voir cet or ! Open Subtitles لا يهم، هيا إفتحها، شارلي أريد أن أرى ذلك الذهب
    Un billet qui reste. Voyons un peu cet or. Open Subtitles بقيت تذكرة واحدة، دعنا نرى الآن بعض من ذلك الذهب
    Le Groupe a affirmé que l'or importé de la République démocratique du Congo était illégal parce que le Gouvernement de la RDC ne contrôle pas la région d'où provient cet or. UN وأكد فريق الخبراء على أن الذهب المستورد من جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ذهب غير قانوني لأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تسيطر على المنطقة التي يُستخرج منها ذلك الذهب.
    Tu ne dépenseras jamais cet or. Open Subtitles تعرف أنك لن تستفيد من ذلك الذهب.
    - On dirait qu'il a volé une jument. - Et cet or? Open Subtitles سرق الفرس مثل ماقلت ماذا عن ذلك الذهب
    Un voleurs ne prend jamais de risques. Nous pouvons prendre cet or. Open Subtitles اللص لم يكن ليخاطر يمكننا أخذ ذلك الذهب
    Si j'avais bu moins de whisky et plus d'eau du torrent, c'est moi qui aurais tout cet or. Open Subtitles إذا كان لدى "ويسكى" أقل وماء أكثر فى هذه العروق ربما كنت سأملك كل ذلك الذهب لنفسى.
    Nous avons gagné cet or honorablement. Open Subtitles جمعنا ذلك الذهب بأحترام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more