"ذلك السلف إلى صندوق" - Translation from Arabic to French

    • les avances au Fonds
        
    11. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2006, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2003 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2004, soit un montant total minimum de 30 374 265 euros. UN 11- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2006، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2003 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2004.
    12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2006, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2003 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2004, soit un montant total minimum de 30 306 050 euros. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لعام 2006، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن عام 2003 والأعوام السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2004.
    11. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2008, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2005 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2006. UN 11- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2008، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2005 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2006.
    8. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2007, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2004 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2005, soit un montant total minimum de 31 709 250 euros. UN 8- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2007، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2004 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2005.
    7. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2005, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2002 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2003, soit un montant total minimum de 27 623 975 euros. UN 7- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2005، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2002 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2003.
    62. L'Union européenne prie instamment les États Membres et anciens États Membres qui n'ont pas encore réglé leurs contributions, les avances au Fonds de roulement et les arriérés d'exercices antérieurs, de le faire sans retard. UN 62- وقال بعد ذلك إن الاتحاد الأوروبي يحث الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد اشتراكاتها المقررة بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    14. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2005, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2002 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2003, soit un montant total minimum de 27 776 520 euros. UN 14- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2005، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2002 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2003.
    b) A prié instamment les États Membres qu n'avaient pas encore acquitté leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement et les arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard. UN (ب) حثّ الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على فعل ذلك دون إبطاء.
    12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2004, les 46 États Membres suspendus doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2001 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2002, soit un montant total minimum de 24 904 520 euros. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت لما تبقّى من سنة ٢٠٠٤، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠1 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠٢.
    b) A prié instamment les actuels et anciens États Membres qui n'avaient pas encore réglé leurs contributions de l'exercice en cours, y compris les avances au Fonds de roulement, et les arriérés correspondant à des exercices antérieurs, de le faire sans plus tarder; UN (ب) حثّ الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد بعد الاشتراكات المقررة عليها، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، ومتأخرات الأعوام السابقة، أن تفعل ذلك دون إبطاء؛
    c) Prie instamment les États qui n’ont pas encore versé leurs contributions au budget ordinaire, y compris les avances au Fonds de roulement, pour les exercices biennaux 1986-1987 à 1996-1997, de prendre les mesures nécessaires pour s’acquitter de leurs contributions dans les meilleurs délais et en totalité; UN " )ج( يحث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية ، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول . عن فترات السنتين ١٩٨٦ - ١٩٨٧ إلى ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ، أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمـان سـداد اشتراكاتها فــورا وبالكامل ؛
    39. Le Groupe des 77 et de la Chine note avec préoccupation que, au 22 novembre 2005, 45 États Membres avaient perdu leur droit de vote. Il prie instamment les États Membres et anciens États Membres qui n'ont pas encore réglé leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement et les arriérés d'exercices antérieurs tout comme les contributions pour le renforcement des mesures de sécurité, de le faire sans tarder. UN 39- واسترسل قائلا إن مجموعة الـ77 والصين تلاحظ بقلق أنه حتى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فقدت 45 دولة عضو حقوق تصويتها لذلك تحثّ المجموعة الدول الأعضاء والدول الأعضاء السابقة التي لم تسدد اشتراكاتها بعد، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، وكذلك المساهمات في التحسينات الأمنية، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2007, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2004 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2005, soit un montant total minimum de 33 573 540 euros. UN 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لعام 2007، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن عام 2004 والأعوام السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2005. ويبلغ الحدّ الأدنى لمجموع المبالغ التي يتعيّن على هذه الدول سدادها 540 573 33 يورو.
    8. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2009, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2006 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2007, soit un montant total minimum de 28 431 440 euros. UN 8- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2009، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2006 وما سبقها، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2007. ويبلغ الحد الأدنى لمجموع المبالغ التي يتعيَّن على هذه الدول الأعضاء سدادها 440 431 28 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more