Je ne réalisais pas à quel point j'avais maigri, cet été-là. | Open Subtitles | لم اكن ادرك الوزن الذي كنت فقدته ذلك الصيف |
cet été-là, à la maison, j'étais devenu le garçon invisible. | Open Subtitles | ذلك الصيف أصبحت الولد الغير مرئي في بيتنا |
C'était à propos... des types qui traînaient au bureau cet été-là. | Open Subtitles | الناس الذين كانوا يحومون حول المكتب في ذلك الصيف |
- Wow - Paraît qu'il va faire chaud cet été. | Open Subtitles | ـ هذا رائع ـ من المُفترض أن تكون بمستوى جيد ذلك الصيف |
Je veux dire, on s'était tellement amusé cet été là. | Open Subtitles | أنا أعني أننا حظينا بوقت جيد ذلك الصيف |
Si vous me demandez Tyler était bizarre cet été à cause de ma relation avec Cassandra | Open Subtitles | اذا سألتني، تايلر عانى من كل أنواع الأكتئاب ذلك الصيف بسبب أني أنا وكاس نتواعد |
l'été où maman a été emmenée pour avoir poignardé un caniche. | Open Subtitles | في ذلك الصيف تمّ حبس والدتي بسبب طعنها لكلب |
T'es plus celui à qui j'ai dit au revoir devant le Brew cet été-là. | Open Subtitles | انك لست نفس الشخص الذي قلت له وداعاً امام الحانة في ذلك الصيف |
Il a été agressé deux fois cet été-là, il avait donc de bonnes raisons de porter une arme. | Open Subtitles | ولقد تمت سرقته مرتين ذلك الصيف مما يعني بأنه كان لديه سبب ليحمل السلاح |
Et je peux vous dire que cet été-là, on trouvait des signes d'activités occultes un peu partout. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أن الدليل النشاط السحري موجود في كُل مكان في ذلك الصيف. |
J'ai peu d'amis cet été-là. | Open Subtitles | لمْ يتبقى لي الكثير من الأصدقاء بحلول ذلك الصيف. |
cet été-là, je suis partie, et à mon retour, je ne voulais plus le voir. | Open Subtitles | سافرت ذلك الصيف, و عندما عدت لم أرد رؤيته, |
Elle était la fille d'une amie de sa mère... qui était en visite cet été-là. | Open Subtitles | كانت ابنة صديقة امه التي كانت زائرة في ذلك الصيف |
Mais cet été-là, d'autres n'ont pas eu notre chance. | Open Subtitles | لكن ثمة شخصين آخرين في ذلك الصيف لم يحالفهما الحظ |
Ce qui s'est passé cet été-là est entré dans la légende. | Open Subtitles | ..ما حدث أسفل تمام بدر ذلك الصيف كان مادة تلك الأسطورة |
cet été, je me souviens qu'il a dit qu'ils allaient passer à l'étape logique suivante, le sacrifice d'un humain. | Open Subtitles | قد وصلوا لنهاية مرحلة التضحية بحيوانهم, لذا في ذلك الصيف قال كانوا سيتخذون الخطوة المنطقية التالية وهي التضحية بإنسان. |
J'avais oublié qu'il y avait ces triplets qui ont emménagé en face de chez nous cet été là. | Open Subtitles | نسيت أنْ أذكر أنّه كان هُناك توائم ثلاث انتقلوا إلى الشارع المقابل لنا ذلك الصيف. |
Je n'ai pas été aussi en forme depuis cet été où nous sommes allés à la rivière et où j'ai attrapé ce truc à l'estomac et où j'ai perdu quelque chose comme, 7 kg. | Open Subtitles | لم أبدو بهذا الجمال منذ ذلك الصيف عندما ذهبنا للنهر وأصابتني جرثومة المعدة تلك وخسرت حوالي، 15 باوند. |
Et j'ai toujours ressenti ça depuis cet été où nous nous sommes embrassés au camp asiatique. | Open Subtitles | ولقد شعرتُ بذلك منذُ ذلك الصيف .الذي قبّلنا بعضنا البعض بالمخيّمِ الآسيوي |
Tu ne te souviens pas de cet été où elle tombait sans arrêt ? | Open Subtitles | الا تتذكرطوال ذلك الصيف يا فيليب ؟ ما انفكّت بالسقوط |
Tu te souviens de l'été de tes 16 ans ? | Open Subtitles | أتذكر ذلك الصيف عندما وصلت لسن السادسة عشر عندما أغلقت عليك باب المنزل |