Violence contre les enfants, y compris les châtiments corporels | UN | العنف الموجه ضد الأطفال بما في ذلك العقاب البدني |
Violence contre les enfants, y compris les châtiments corporels | UN | العنف ضد الأطفال بما في ذلك العقاب البدني |
Vingt-neuf pays ont déjà passé une loi interdisant toutes les formes de violence dans tous les milieux, y compris les châtiments corporels à la maison. | UN | وهناك حاليا 29 دولة فرضت حظرا قانونيا شاملا يمنع جميع أشكال العنف في جميع الحالات، بما في ذلك العقاب الجسدي في المنزل. |
Violence contre les enfants, y compris les châtiments corporels | UN | العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني |
Violence contre les enfants, y compris les châtiments corporels | UN | العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني |
Nous insistons en particulier sur l'interdiction de toutes les formes de violence à l'encontre des enfants, notamment tous les châtiments corporels. | UN | إننا نؤكد بشدة على أهمية حظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ بما في ذلك العقاب الجسدي. |
Elle a donc recommandé à l'Algérie de prendre des mesures complémentaires pour lutter contre la violence à l'égard des enfants, y compris les châtiments corporels. | UN | وبالتالي أوصت إيطاليا بأن تتخذ الجزائر المزيد من التدابير للتصدي للعنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني. |
Elle a donc recommandé à l'Algérie de prendre des mesures complémentaires pour lutter contre la violence à l'égard des enfants, y compris les châtiments corporels. | UN | وبالتالي أوصت إيطاليا بأن تتخذ الجزائر المزيد من التدابير للتصدي للعنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني. |
En outre, de l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs infligés à titre de sanction pénale ou de mesure éducative ou disciplinaire. | UN | ومن رأي اللجنة فضلا عن هذا أن الحظر يجب أن يمتد إلى العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كتدبير تعليمي أو تأديبي. |
En outre, de l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs infligés à titre de sanction pénale ou de mesure éducative ou disciplinaire. | UN | ومن رأي اللجنة فضلا عن هذا أن الحظر يجب أن يمتد إلى العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كتدبير تعليمي أو تأديبي. |
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter sans délai des dispositions législatives interdisant les châtiments corporels en toutes circonstances, et de prendre des mesures efficaces pour mettre en garde la population contre la violence à l'égard des enfants, y compris les châtiments corporels. | UN | توصي اللجنة بأن تُعجِّل الدولة الطرف اعتماد تشريع يحظر استخدام العقاب البدني في جميع البيئات، وأن تتخذ تدابير فعالة لإذكاء وعي الجمهور بعدم استخدام العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني. |
À l'école, la législation protège l'honneur et la dignité des enfants et interdit le recours à la violence physique, mais il n'est pas clairement spécifié que les châtiments corporels sont interdits, de sorte qu'ils continuent à être appliqués. | UN | وفي المدارس، تحمي القوانين شرف الأطفال وكرامتهم وتمنع إيذاءهم بدنياً، غير أنه لا يوجد نص واضح يقول إن هذا يعني أن العقاب البدني ممنوع ولا يزال ذلك العقاب مستخدماً. |
66. La législation bélarussienne renferme certaines mesures visant à interdire les sévices à enfant, y compris les châtiments corporels. | UN | 66- هناك أحكام محددة تتضمنها تشريعات بيلاروس تحظر التعدي على الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني للأطفال. |
29. Le Comité des droits de l'enfant a encouragé l'Arménie à légiférer et à prendre des mesures pour prévenir la violence à l'encontre des enfants, y compris les châtiments corporels. | UN | 29- وشجعت لجنة حقوق الطفل أرمينيا على اعتماد تشريع واتخاذ تدابير لمنع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب الجسدي. |
Selon lui, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs infligés à titre de sanction pénale ou de mesure éducative ou disciplinaire. | UN | وترى اللجنة فضلا عن ذلك أن الحظر يجب أن يشمل العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كإجراء تربوي أو تأديبي. |
En outre, de l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs infligés à titre de sanction pénale ou de mesure éducative ou disciplinaire. | UN | ومن رأي اللجنة فضلا عن هذا أن الحظر يجب أن يمتد إلى العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كتدبير تعليمي أو تأديبي. |
En outre, de l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs infligés à titre de sanction pénale ou de mesure éducative ou disciplinaire. | UN | وترى اللجنة، فضلا عن هذا، أن الحظر يجب أن يمتد ليشمل العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كتدبير تعليمي أو تأديبي. |
En outre, de l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs infligés à titre de sanction pénale ou de mesure éducative ou disciplinaire. | UN | وترى اللجنة، فضلاً عن هذا، أن الحظر يجب أن يمتد ليشمل العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كتدبير تعليمي أو تأديبي. |
En outre, de l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs infligés à titre de sanction pénale ou de mesure éducative ou disciplinaire. | UN | وترى اللجنة، فضلا عن هذا، أن الحظر يجب أن يمتد ليشمل العقوبة البدنية، بما في ذلك العقاب الشديد الذي يؤمر به للمعاقبة على جريمة أو كتدبير تعليمي أو تأديبي. |
Il n'y a pas dans la loi d'interdiction à l'échelle nationale concernant les châtiments corporels dans les écoles, encore qu'ils soient interdits par la loi dans certains États, et pas d'interdiction expresse de telles pratiques dans les établissements de placement. | UN | ولا يحظر القانون على الصعيد الوطني العقاب البدني للأطفال في المدارس، ولكن تحظر بعض الولايات ذلك العقاب في قوانينها المحلية، ولا يوجد حظر واضح له في أماكن الرعاية البديلة. |
e) À mettre à la disposition des enfants des mécanismes adaptés leur permettant de porter plainte lorsqu'ils sont victimes de violence et notamment de châtiments corporels. | UN | (ه) أن تزود الأطفال بآليات تراعي مشاعر الطفل لتقديم شكاوى في حالة وقوعهم ضحايا العنف بما في ذلك العقاب الجسدي. |