"ذلك المؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • les conférences
        
    • conférences internationales
        
    • les périodes où se tiennent des conférences
        
    Tous les événements officiels, y compris les conférences de presse, seront également diffusés sur télévision en circuit fermé. UN وتغطي أيضا دائرة تلفزيونية مغلقة جميع اﻷحداث الرسمية، بما في ذلك المؤتمرات الصحفية.
    Les activités du Conseil international des céréales, notamment les conférences mondiales annuelles sur les céréales, doivent favoriser les contacts entre les responsables gouvernementaux, les producteurs, les négociants et les autres parties intéressées par l'industrie céréalière. UN وتقضي الاتفاقية بتشجيع الاتصالات بين موظفي الحكومات والمنتجين والتجار وغيرهم من المهتمين بصناعة الحبوب عن طريق أنشطة المجلس الدولي للحبوب، بما في ذلك المؤتمرات العالمية السنوية للحبوب.
    On peut citer à titre d'exemple les conférences de presse organisées en commun par la Force de mise en oeuvre (IFOR), l'ONU, le HCR et le Bureau du Haut Représentant à Sarajevo. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك المؤتمرات الصحفية المشتركة التي تعقدها في سراييفو قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات واﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الممثل السامي.
    Cela lui permettra non seulement de tirer parti des meilleures pratiques internationales mais aussi d'obtenir directement de ces organismes des renseignements sur leurs programmes, y compris les conférences et les ateliers. UN فلن تستفيد اللجنة من الممارسات الفضلى على الصعيد الدولي فحسب، بل ستتلقى إخطاراً مباشراً ببرامج تلك المنظمات، بما في ذلك المؤتمرات وحلقات العمل.
    16. La délégation chinoise trouve encourageant que la communauté internationale accorde une importance accrue à ces problèmes, comme l'attestent les nombreuses conférences internationales qui y sont consacrées. UN ١٦ - ويرى الوفد الصيني أن مما يبعث على اﻷمل أن المجتمع الدولي يولي أهمية متزايدة إلى هذه المشاكل، كما تدل على ذلك المؤتمرات الدولية العديدة المكرسة لها.
    En service depuis 1992 et donc conçu à l’aide de technologies déjà anciennes, le réseau répond actuellement à près de 4 000 demandes à la fois lorsqu’il fonctionne à pleine capacité (notamment pendant les périodes où se tiennent des conférences) et menace de saturer. UN وتقدم التكنولوجيا التي أعدت في ذلك الوقت الخدمات اﻵن لنحو ٠٠٠ ٤ مستعمل )بما في ذلك المؤتمرات(، وهي تعمل بطاقتها الكاملة.
    Des communiqués de presse spéciaux consacrés aux droits de l'homme sont publiés chaque fois que nécessaire pour informer le public des événements locaux et internationaux, y compris les conférences, séminaires, exposés, colloques et autres manifestations du même ordre. UN ويتم إصدار بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات المحلية والدولية، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة.
    Il devrait veiller à tirer parti de l'action menée par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement, y compris les conférences mondiales et les diverses initiatives en faveur du développement. UN وينبغي أن تسعى هذه الشراكة إلى الاستفادة بالعمل الحيوي الذي قامت به الأمم المتحدة في مجال التنمية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية وشتى مبادرات التنمية.
    Je sais également que vous avez remporté un certain nombre de succès notables, notamment très récemment avec les conférences d'examen de la Convention sur les armes biologiques et de la Convention sur certaines armes classiques. UN وأعلم أنكم حققتم بعض النجاحات الملحوظة، بما في ذلك المؤتمرات الاستعراضية الناجحة التي عُقدت مؤخراً بشأن اتفاقية الأسلحة التقليدية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمِّية.
    L’intervenant se félicite des efforts que fait le Haut Commissariat pour appuyer le processus de préparation de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance et les conférences régionales. UN ٦٤ - وأعرب عن ترحيبه بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لدعم عملية التحضير للمؤتمر العالمي ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والتعصب المتصل به، بما في ذلك المؤتمرات اﻹقليمية.
    Il s'agit d'assurer les services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs de la CESAO et à d'autres réunions intergouvernementales et réunions de groupes spéciaux d'experts, y compris les conférences préparatoires régionales de conférences mondiales; les services d'édition, de traduction et d'impression des documents et publications; et les services de bibliothèque. UN ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بما في ذلك المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمرات العالمية؛ والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة.
    Il s'agit d'assurer les services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs de la CESAO et à d'autres réunions intergouvernementales et réunions de groupes spéciaux d'experts, y compris les conférences préparatoires régionales de conférences mondiales; les services d'édition, de traduction et d'impression des documents et publications; et les services de bibliothèque. UN ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بما في ذلك المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمرات العالمية؛ والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة.
    En vue de faire connaître ces informations de façon plus ouverte et plus transparente et rassurer davantage le public, les exploitants ont amélioré leurs méthodes et canaux de communication, notamment les conférences et communiqués de presse, les plateformes de diffusion de l'information, les rapports sur la responsabilité sociale, les livres blancs consacrés aux améliorations de la sécurité et les journées portes ouvertes. UN ولتعميم المعلومات بطريقة أوضح وأكثر شفافية، ولجعل الجمهور أكثر شعوراً بالأمان، دأب المشغلون على تحسين طرق ووسائل الاتصال الخاصة بهم، بما في ذلك المؤتمرات الصحفية، والنشرات الإعلامية، والتقارير الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية، والكتب البيضاء عن تطوير الأمان، وأيام الزيارات المفتوحة.
    Des communiqués de presse spéciaux consacrés aux droits de l'homme sont publiés chaque fois que nécessaire pour informer le public des événements locaux et internationaux, y compris les conférences, les séminaires, les exposés, les colloques et autres manifestations du même ordre. UN وتصدر بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة.
    Des communiqués de presse spéciaux consacrés aux droits de l'homme sont publiés chaque fois que nécessaire pour informer le public des événements locaux et internationaux, y compris les conférences, séminaires, exposés, colloques et autres manifestations du même ordre. UN وتصدر بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة.
    Des communiqués de presse spéciaux consacrés aux droits de l'homme sont publiés chaque fois que nécessaire pour informer le public des événements locaux et internationaux, y compris les conférences, séminaires, exposés, colloques et autres manifestations du même ordre. UN وتصدر بيانات صحفية خاصة بشأن حقوق الإنسان كلما دعت الحاجة إلى ذلك، وهي تغطي التطورات على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك المؤتمرات والحلقات الدراسية والمحاضرات والندوات وغيرها من الأحداث المماثلة.
    Les écoles d'administration publique, les organisations internationales, les centres d'étude des innovations en matière de gouvernance et les établissements universitaires peuvent jouer un rôle déterminant à cet égard, tout comme les actions de mobilisation et de sensibilisation, notamment les conférences et les ateliers consacrés aux mesures novatrices. UN ويمكن أن تؤدي كليات الإدارة العامة، والمنظمات الدولية، ومراكز الابتكارات في الحكم والمؤسسات الأكاديمية، دورا رئيسيا في هذا الصدد. ويمكن أيضا أن تكون لأنشطة الدعوة وإذكاء الوعي، بما في ذلك المؤتمرات وحلقات العمل المعنية بالابتكارات، أهمية حاسمة.
    7. Souligne la nécessité d'intégrer une perspective sexospécifique et les droits fondamentaux des femmes dans toutes les activités des Nations Unies, y compris les conférences, les sessions extraordinaires et les sommets, ainsi que dans les documents qui en sont issus et dans leur suivi; UN 7- يشدّد على ضرورة إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمرات والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة، وفي سياق وثائقها الختامية ومتابعتها؛
    7. Souligne la nécessité d'intégrer une perspective sexospécifique et les droits fondamentaux des femmes dans toutes les activités des Nations Unies, y compris les conférences, les sessions extraordinaires et les sommets, ainsi que dans les documents qui en sont issus et dans leur suivi; UN 7- يشدّد على ضرورة إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك المؤتمرات والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة، وفي سياق وثائقها الختامية ومتابعتها؛
    Le rapport devait s'appuyer sur les résultats des activités récentes ou en cours dans ce domaine, notamment des conférences internationales organisées par le Secrétariat de l'ONU, ou avec sa collaboration, sur les aspects scientifiques et technologiques de la conversion. UN وطلب أن يستند التقرير الى اﻷنشطة اﻷخيرة والجارية في هذا الميدان، بما في ذلك المؤتمرات الدولية التي نظمتها أو تعاونت في تنظيمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن القضايا العلمية والتكنولوجية الخاصة بالتحويل.
    En service depuis 1992 et donc conçu à l’aide de technologies déjà anciennes, le réseau répond actuellement à près de 4 000 demandes à la fois lorsqu’il fonctionne à pleine capacité (notamment pendant les périodes où se tiennent des conférences) et menace de saturer. UN وتقدم التكنولوجيا التي أعدت في ذلك الوقت الخدمات اﻵن لنحو ٤ ٠٠٠ مستعمل )بما في ذلك المؤتمرات(، وهي تعمل بطاقتها الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more