"ذلك المرفقات" - Translation from Arabic to French

    • les annexes
        
    • leurs annexes
        
    Alors que les consultations avec tous les trois villages ont été très positives et qu'il existe un appui général en faveur d'un acte d'autodétermination, les habitants demandent des détails supplémentaires sur le traité, y compris les annexes sur lesquels cet acte portera. UN وكانت المشاورات مع جميع القرى إيجابية جدا وكان هناك دعم عام للعمل من أجل تقرير المصير غير أن الشعب يطلب مزيدا من التفاصيل عن المعاهدة، بما في ذلك المرفقات التي سيعتمد عليها التصويت الفعلي للقانون.
    Le rapport intégral du Comité pour 2006, y compris les annexes scientifiques, fera l'objet d'une publication des Nations Unies destinée à la vente. UN وسوف يُصدر التقرير الكامل للجنة العلمية لعام 2006، بما في ذلك المرفقات العلمية، في منشور من منشورات الأمم المتحدة للبيع.
    4. Examen des questions en suspens relatives aux Directives scientifiques et techniques de la Commission, y compris les annexes qui contiennent des illustrations de leurs dispositions et d'autres informations. UN ٤ - النظر في المسائل المعلقة بشأن المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة بما في ذلك المرفقات المتضمنة إيضاحات ﻷحكام تلك المبادئ ومواد أخرى.
    Les volumes de cette série, qui contiennent désormais l'intégralité des pièces de procédure écrite, y compris leurs annexes, ainsi que les comptes rendus des audiences publiques, permettent aux praticiens d'apprécier pleinement l'argumentation développée par les Parties. UN وهذه المجلـــدات التي تشمـــل الآن النصوص الكاملة للمذكرات الخطية، بما في ذلك المرفقات والمحاضر الحرفية للجلسات العلنية، تتيح الفرصة للممارسين للاطلاع بشكل واف على الحجج التي تقدمها الأطراف.
    Approuve la décision du Conseil des droits de l'homme d'adopter les résolutions 5/1 et 5/2, y compris leurs annexes et appendices. UN تؤيد اتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرارين 5/1 و 5/2، بما في ذلك المرفقات والتذييلات الملحقة بهما.
    Le résumé analytique du rapport sera rendu public lors de la session de la Commission de la condition de la femme en mars 2015, tandis que le rapport complet, avec toutes les références utiles, y compris les annexes statistiques, sera publié le 20 octobre 2015, à l'occasion de la Journée mondiale de la statistique. UN ومن المتوقع أن يصدر الموجز التنفيذي للمنشور في دورة لجنة وضع المرأة في آذار/مارس 2015، فيما سيصدر في نسخته الكاملة المتضمنة لكل المواد الداعمة، بما في ذلك المرفقات الإحصائية، في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2015، بمناسبة اليوم العالمي للإحصاءات لعام 2015.
    Les recommandations contenues dans le présent rapport, y compris les annexes, ne doivent pas être dissociées de celles des Groupes de travail des phases II, III, IV et V et du Groupe de travail du suivi de la phase V. Dans certains cas, elles complètent ou remplacent les recommandations figurant dans les rapports antérieurs. UN 44 - ويتعين قراءة التوصيات الواردة في هذا التقرير بما في ذلك المرفقات بالاقتران مع التوصيات الواردة في تقارير الفريق العامل للمراحل الثانية والثالثة والرابعة والخامسة وجميع التقارير لما بعد المرحلة الخامسة.
    Il a proposé d'amender le point 4 de l'ordre du jour provisoire en le reformulant comme suit : " Examen des questions en suspens relatives aux Directives scientifiques et techniques de la Commission, y compris les annexes qui contiennent des illustrations de leurs dispositions et d'autres informations " . UN واقترح تعديل البند ٤ من جدول اﻷعمال المؤقت ليكون نصه كما يلي: " النظر في المسائل العالقة المتصلة بالمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة، بما في ذلك المرفقات التي تتضمن شروحا ﻷحكامها، ومواد أخرى " .
    15. Demande en outre aux organismes chefs de file d'afficher sur le site Web de l'évaluation des évaluations la version intégrale préliminaire du rapport de l'évaluation des évaluations (y compris les annexes, les résumés régionaux et infrarégionaux et le résumé à l'intention des décideurs) et de publier le rapport, si possible, en juin 2009 au plus tard; UN 15 - يطلب أيضاً إلى الوكالتين الرائدتين توفير النسخة الكاملة السابقة للإصدار من تقرير تقييم التقييمات (بما في ذلك المرفقات والموجزات الإقليمية وفوق الإقليمية وموجز تقرير صانعي القرارات) على موقع تقييم التقييمات، ومتابعة العمل على إصدار التقرير بحلول حزيران/يونيه 2009، إذا أمكن ذلك؛
    f Y compris les annexes. UN (و) بما في ذلك المرفقات.
    k Y compris les annexes. UN (ك) بما في ذلك المرفقات.
    À la même session, elle a approuvé la décision du Conseil des droits de l'homme d'adopter les résolutions 5/1 et 5/2 respectivement intitulées < < Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme > > et < < Code de conduite pour les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme > > , y compris leurs annexes et appendices (résolution 62/219). UN وفي الدورة نفسها، أيدت الجمعية اتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 5/1 المعنون ' ' بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة`` والقرار 5/2 المعنون ' ' مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان``، بما في ذلك المرفقات والتذييلات الملحقة بهما (القرار 62/219).
    Les Ministres ont redit leur engagement à défendre la résolution 5/1 intitulée < < Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme > > et la résolution 5/2 intitulée < < Code de conduite pour les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme > > , y compris leurs annexes et appendices, entérinées par la résolution 62/219 de l'Assemblée générale, et en ont souligné l'importance. UN 98 - أكد الوزراء مجدداً التزامهم بالقرار 5/1 المعنون " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " والقرار 5/2 المعنون " مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان " ، بما في ذلك المرفقات والتذييلات، اللذين أيدتهما الجمعية العامة بقرارها 62/219؛ وشدد الوزراء على أهمية الحفاظ على هذين القرارين؛
    À la même session, l'Assemblée a approuvé la décision du Conseil des droits de l'homme d'adopter les résolutions 5/1 et 5/2 respectivement intitulées < < Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme > > et < < Code de conduite pour les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme > > , y compris leurs annexes et appendices (résolution 62/219). UN وفي نفس الدورة، أيدت الجمعية العامة اتخاذ مجلس حقوق الإنسان القرار 5/1، المعنون " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " والقرار 5/2، المعنون " مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان " ، بما في ذلك المرفقات والتذييلات الملحقة بهما (القرار 62/219).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more