"ذلك ستة" - Translation from Arabic to French

    • six
        
    Quand tu as quitté ton emploi de façon remarquée l'autre jour, six autres personnes ont démissionné. Open Subtitles عندما غادرتِ العمل بالأمس بطريقة درامية، يمكنني إضافة ذلك ستة أشخاص آخرون استقالوا
    Elle nécessitera six aéronefs supplémentaires, ce qui doublera la flotte aérienne de la mission, et le nombre des bases d'opérations devra passer à 12. UN وسيتطلب ذلك ستة أصول جوية إضافية مما يضاعف حجم أسطول البعثة، ويتطلب كذلك زيادة عدد مواقع التشغيل إلى 12 موقعا.
    Par exemple, en 1998, six pays de la corne de l'Afrique ont été victimes de la sécheresse. UN فقد عانت منطقة القرن الأفريقي مثلا من جفاف واسع النطاق منذ عام 1998. وتأثر من ذلك ستة بلدان.
    Tous les membres de la Commission — six locaux et trois étrangers — étaient présents. UN وكان جميع اﻷعضاء حاضرين، بمن في ذلك ستة أعضاء وطنيين وثلاثة أعضاء دوليين.
    six policiers l’auraient ensuite interrogé et l’auraient frappé avec une matraque en plastique et avec un tuyau en métal. UN واستجوبه بعد ذلك ستة من رجال الشرطة وضربوه بهراوة من البلاستيك وبأنبوب معدني.
    six experts des organes compétents de suivi des traités recrutés en tant que spécialistes. UN واستخدم في ذلك ستة خبراء بوصفهم مراجع عليمة من الهيئات التعاهدية المعنية.
    En outre, six membres du personnel de la SFOR étaient stationnés en Croatie. UN وكان هناك فضلا عن ذلك ستة أفراد من القوة يعملون في كرواتيا.
    De plus, à la fin de 2008, à côté des bureaux traditionnels, six centres de service ont été ouverts auprès desquels les citoyens peuvent obtenir rapidement des actes d'état civil numériques. UN وقد فتحت فضلا عن ذلك ستة مراكز خدمات في نهاية عام 2008، إلى جانب المراكز التقليدية، يستطيع المواطنون أن يحصلوا منها بسرعة على شهادات الحالة المدنية الاستدلالية.
    La contrainte par corps peut être ordonnée pour la durée de la procédure judiciaire mais ne peut dépasser six mois à chaque fois. UN ويجوز الأمر بتوقيف الشخص المعني طيلة مدة المحاكمة على ألاَّ يتجاوز ذلك ستة أشهر في كل مرة.
    six contre un, beaucoup trop pour venir demander une faveur. Open Subtitles ليس هناكً مشكلة في ذلك ستة ضد واحد .. أكثر مما قد يتحمله أي شخص
    Et pour vous, tout ça n'a duré que six heures. Open Subtitles وبالنسبة لكِ , أستغرق كل ذلك ستة ساعات
    D'autres séances plénières peuvent être convoquées par le Président s'il en est prié par au moins six juges, ou chaque fois que l'exercice des fonctions qui lui incombent en vertu du Statut ou du Règlement l'exige. UN ويعقد الرئيس دورات عامة أخرى إذا طلب إليه ذلك ستة قضاة على اﻷقل أو كلما اقتضت ذلك ممارسته لمهامه بموجب النظام اﻷساسي والقواعد.
    20. La SADC se félicite de la coopération et de l'assistance fournies par la communauté internationale et par le PNUCID, qui a mis en route en Afrique australe six projets régionaux et un projet mondial. UN ٢٠ - ثم أعرب عن ترحيب الجماعة اﻹنمائية بالتعاون والمساعدة المقدمين من البرنامج الدولي ومن المجتمع الدولي، بما في ذلك ستة مشاريع إقليمية ومشروع عالمي واحد في منطقة الجنوب الافريقي.
    Elle a été mise en place dans les neuf départements, ainsi que dans six commissariats de l'agglomération urbaine de Port-au-Prince, au siège de la police nationale haïtienne et auprès de plusieurs services spécialisés. UN وينتشر عنصر الشرطة المدنية في المقاطعات التسع جميعها، بما في ذلك ستة مراكز شرطة في منطقة العاصمة بور ـ أو ـ برنس، ومركز قيادة الشرطة الوطنية الهايتية وعدة وحدات متخصصة.
    :: 11 personnes, dont six membres de la famille Kelani, ont été tuées et 40 autres blessées dans l'attaque menée par des avions de combat israéliens sur une tour d'habitation dans la ville de Gaza, immeuble qui a été détruit pratiquement de fond en comble. UN :: وقُتل أحد عشر شخصا، بما في ذلك ستة أفراد من أسرة كيلاني، وأُصيب 40 آخرون، عندما أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على عمارة سكنية في مدينة غزة فحوّل الجزء الأكبر منها إلى أنقاض.
    D'autres ont réduit le montant de leurs contributions en monnaie nationale, notamment six des pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وخفض عدة شركاء مساهماتهم بالعملات المحلية، ويشمل ذلك ستة أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Objectif 7. Promotion d'applications basées sur l'énergie solaire, y compris six grands systèmes de cuisson à la vapeur et de chauffage solaires. UN الهدف 7 - شجعت استخدامات الطاقة الشمسية، بما في ذلك ستة مشاريع كبيرة تستخدم الطاقة الشمسية للطهي بالبخار، وتجهيز نظم التدفئة.
    Huit cas de manquements graves ont été signalés à la Mission, dont six allégations d'exploitation et de violence sexuelles. UN 60 - وتم إبلاغ البعثة عن ثمانية من حالات سوء السلوك الخطير، بما في ذلك ستة ادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Elle a été approuvée par 122 gouvernements et par la Commission européenne, 27 organisations internationales dont six banques régionales de développement, la Banque mondiale, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et un certain nombre d'organisations non gouvernementales. UN وقد حظي الإعلان بتأييد 122 حكومة والمفوضية الأوروبية و27 منظمة دولية، بما في ذلك ستة مصارف إنمائية إقليمية والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    Des documents nationaux ont été élaborés pour le Programme pour l'habitat en partenariat avec les équipes de pays des Nations Unies et approuvés par les gouvernements de 33 pays, dont six des huit pays pilotes concernés par l'Initiative des Nations Unies intitulée < < Unis dans l'action > > . UN وقد وضعت وثائق البرامج القطرية للموئل بالتعاون مع فرق الأمم المتحدة القطرية وأقرتها الحكومات في 33 بلداً، بما في ذلك ستة من ثماني بلدان تجريبية في مبادرة ' ' توحيد الأداء`` الخاصة بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more