"ذلك غريب" - Translation from Arabic to French

    • C'est bizarre
        
    • C'est étrange
        
    • ça bizarre
        
    • ça étrange
        
    • C'est vraiment bizarre
        
    C'est bizarre. S'il voulait se venger, pourquoi se tuer ? Open Subtitles ذلك غريب,ان كان يرغب بالإنتقام لم سيقتل نفسه؟
    C'est bizarre je n'ai jamais vu mon frère je n'ai aucun indice comment il ressemble. Open Subtitles ذلك غريب, أنا لم أر أخي أبدًا ولا أعرف حتى كيف يبدو
    C'est bizarre, ce rapport d'incident dit que vous étiez tous les 3 de garde la nuit de sa mort Open Subtitles ذلك غريب لأنه من خلال تقرير الحادثة أنه ثلاثتكم كنتم تؤدون الواجب ليلة وفاته.
    Tu sais, C'est étrange, mais à t'entendre ... je me sens un peu mieux. Open Subtitles تعرفين ان ذلك غريب ولكن بالاستماع لك اشعر بالكثير من التحسن
    C'est étrange, parce que cette boîte était dans mon bureau, et j'ai aussi trouvé ceci sur mon bureau. Open Subtitles .لايُمكنني ،حسنٌ , ذلك غريب ،لأن هذا الصندوقَ كانَ بطاولتي وعثرتُ على هذا أيضًا
    Je trouve ça bizarre, un boulot pour uniquement pour se faire de l'argent. Open Subtitles أعتقد أن ذلك غريب. بالنسبة لوظيفة تتضمن جني المال ولا شيء سواه.
    - J'en suis bien conscient. - Tu ne trouves pas ça étrange ? Open Subtitles . أنا مدرك جيداً حسناً ، أليس ذلك غريب لك ؟
    "Le Garage Dan". C'est bizarre. Open Subtitles شركة دان لتصادم السيارات ، إن ذلك غريب بحق الجحيم
    Bien, C'est bizarre parce que le GHB ne s'est jamais complètement métabolisé dans son sang. Open Subtitles حسناً, ذلك غريب لان المخدر الجنسى لم يكن ابداً ممثل غذائياً فى دمها بشكل كامل
    C'est bizarre. Chaque victime est, socio-économiquement, inférieur à la classe moyenne. Open Subtitles حسنا,ذلك غريب,الحالة الإجتماعية لكل من الضحايا
    C'est bizarre, ça parait tellement normal. Open Subtitles إن ذلك غريب . كيف أن ذلك الشعور يبدو طبيعيا
    C'est bizarre, il n'y a pas de plantes, pas d'art, il n'y a pas beaucoup de choses, comme, des bibelots ou des affaires. Open Subtitles ولكن ذلك غريب لا يوجد مخططات ولا لوحات لا يوجد هناك الكثير من الأشياء الشخصية
    C'est bizarre parce qu'il semblerait qu'elle le veuille brutal. Open Subtitles ذلك غريب , لأنه يبدو وكأنها تريده بخشونه جداً
    C'est bizarre. Je pensais avoir un billet de 20 dollars là-dedans. Open Subtitles ذلك غريب ، إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي مجموعة من العشريناتِ هنا
    C'est bizarre, non ? Open Subtitles إنه مع ذلك غريب , أليس كذلك ؟ ألس ذلك ما تظنين ؟
    Je sais que C'est bizarre et vieux jeu, mais je suis prêt à la jouer comme tu veux, même te laisser seule si c'est ce que tu veux. Open Subtitles اعلم بأن ذلك غريب و نظامٌ قديم ولكنني على استعداد بأن اقوم بالذي تريدينه و يتضمن ذلك تركك وشأنك إذا كان ذلك ما تريدينه
    C'est étrange, je suis sûr d'avoir entendu des cloches. Open Subtitles ذلك غريب حقــاً, أنــا متأكد من سماعي لجلجة صادرة منك.
    Oh, c'est... C'est étrange que je veuille manger autant en étant aussi malade. Open Subtitles إن ذلك غريب بالنسبة لي الرغبة في تناول الكثير من الطعام وهذا ما يمُرضني في الصباح في الآونه الأخيرة
    C'est étrange, je l'accorde, mais impossible de connecter la déshydratation, une crise cardiaque et un anévrisme. Open Subtitles هوتش,ذلك غريب بالتأكيد لكن يستحيل جسديا ان نربط بين التجفاف و النوبة القلبية و أم دم
    Et je trouve ça bizarre. Sarah, tu devrais aller là-bas et voir ce qu'il fait. Open Subtitles و أعتقد بأن ذلك غريب جدًا أعتقد بأن عليكِ الذهاب
    J'ai trouvé ça étrange. Open Subtitles نعم. وجدت ذلك غريب في ذلك الوقت
    C'est vraiment bizarre que vous et moi ayons eu le même rêve. Open Subtitles ذلك غريب جدا انه أنا و أنت لدينا نفس الحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more