"ذلك غير ممكن" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas possible
        
    • cela n'est pas possible
        
    • C'est impossible
        
    • C'est pas possible
        
    • pas vice-versa
        
    • cela n'était pas possible
        
    • il est impossible de procéder
        
    Je crois que je devrais éviter Liam, mais Ce n'est pas possible. Open Subtitles ظننت أني قادرة على تنجب ليام، لكن من الواضح، ذلك غير ممكن.
    Ce n'est pas possible pour le moment, monsieur. Open Subtitles أخشى.. أنّ ذلك غير ممكن في الوقت الراهن، سيّدي
    Si cela n'est pas possible, il faudrait réduire au minimum les conséquences des débris produits pour l'environnement spatial. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التقليل إلى الحد الأدنى من تأثير أي انبعاث للحطام على بيئة الفضاء الخارجي.
    Si cela n'est pas possible, ils devraient être dégagés sur des orbites telles que leur présence prolongée dans cette région serait évitée. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    Ce n'est pas le prix du marché, on sait que C'est impossible. Open Subtitles إنه ليس سعر السوق. نحن نعرف أن ذلك غير ممكن ولكن
    Je pensais que Johannes l'avait conduit, mais C'est pas possible. Open Subtitles ،ظننت أن يوهانز أوصله لكن ذلك غير ممكن
    Dis moi que je suis folle. Que Ce n'est pas possible. Je ne suis pas sûr de pouvoir. Open Subtitles أخبرني أنني مجنونه.أخبرني ذلك غير ممكن.لست متأكدا
    Je peux vous assurer que Ce n'est pas possible. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكما أن ذلك غير ممكن
    Ce n'est pas possible. La technologie n'existe pas encore. Open Subtitles ذلك غير ممكن , التقنية غير موجودةٍ بعد
    Je sais que Ce n'est pas possible. Open Subtitles أعلم بأن ذلك غير ممكن
    58. Le principe 13 prévoit la dispersion des rassemblements qui sont < < illégaux, mais non violents > > et dispose que les responsables de l'application des lois devraient éviter d'avoir recours à la force ou, si Ce n'est pas possible, limiter une telle force au strict minimum nécessaire. UN 58- وينص المبدأ 13 على تفريق " التجمعات غير المشروعة، إنما الخالية من العنف، " ويشير إلى أنه " على الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أن يتجنبوا استخدام القوة أو، إذا كان ذلك غير ممكن عملياً، أن يقصروه على الحد الأدنى الضروري " .
    Si cela n'est pas possible, il faudrait réduire au minimum les conséquences des débris produits pour l'environnement spatial. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التقليل إلى الحد الأدنى من تأثير أي انبعاث للحطام على بيئة الفضاء الخارجي.
    Si cela n'est pas possible, ils devraient être dégagés sur des orbites telles que leur présence prolongée dans cette région serait évitée. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    Si cela n'est pas possible, il faudrait réduire au minimum les conséquences des débris produits pour l'environnement spatial. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التقليل إلى الحد الأدنى من تأثير أي انبعاث للحطام على بيئة الفضاء الخارجي.
    Si cela n'est pas possible, ils devraient être dégagés sur des orbites telles que leur présence prolongée dans cette région serait évitée. UN وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض.
    Si cela n'est pas possible pour des raisons techniques ou d'autres raisons valables, l'employeur est alors obligé de donner à la femme intéressée un autre travail ou de lui accorder un congé pour la durée nécessaire à la protection de sa santé et de sa sécurité. UN وإذا كان ذلك غير ممكن لأسباب تقنية أو أسباب صحية أخرى، يكون صاحب العمل ملزماً عندئذ بإعطاء المرأة المعنية مهاماً أخرى، أو بخلاف ذلك منحها إجازة طوال الوقت اللازم لحماية سلامتها وصحتها.
    Mais pour certains animaux, C'est impossible. Open Subtitles لكنّ لبعض الحيوانات، ذلك غير ممكن.
    Je ne dis pas que C'est impossible. Open Subtitles أنا لا أقول إن ذلك غير ممكن ولكن
    Parce que C'est impossible à moins que... Open Subtitles لإن ذلك غير ممكن .. الا ان
    Non, C'est pas possible. Open Subtitles لا، ذلك غير ممكن.
    Celui-ci peut se transformer avec facilité en endosulfan , mais pas vice-versa. Structures Formule brute C9H6Cl6O3S UN ويمكن تحويل أيزومر بيتا بسهولة إلى إندوسلفان- ألفا ولكن عكس ذلك غير ممكن (INIA، 1999).
    Une autre Partie a estimé que cela n'était pas possible. UN وأجاب طرف آخر بلا على أساس أن ذلك غير ممكن.
    Le Comité spécial se félicite de l'amélioration du suivi des demandes de remboursement et fait observer qu'il est impossible de procéder au paiement sans disposer des fonds nécessaires. UN 159 - وترحب اللجنة الخاصة بالتحسن الحاصل في تجهيز المطالبات وتلاحظ أن الدفع الذي يلي ذلك غير ممكن ما لم تكن الأموال متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more