"ذلك كلّ ما" - Translation from Arabic to French

    • C'est tout ce que
        
    • C'est tout ce qu'
        
    • C'est tout ce qui
        
    Je l'ai nommé quand j'étais petite. C'est tout ce que je pouvais dire. Open Subtitles سمّيته عندما كنتُ صغيرة ذلك كلّ ما بوسعي قوله
    Mon contact dit qu'il est infiltré depuis 2 ans à présent. C'est tout ce que je sais. Open Subtitles زميلي قال أنه يعمل متخفيا منذ سنتين ذلك كلّ ما أعرفه
    Parce que tout ce que j'ai c'est un prénom. C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً.
    C'est tout ce qu'elles devaient faire. Les gars vous voyez des drogues ou des médicaments dans son appartement? Open Subtitles ذلك كلّ ما يُفترض بها فعله، هل رأيتما عقاقير أو أدوية في شقته يا رفاق؟
    C'est tout ce qui compte. Open Subtitles ذلك كلّ ما يهم.
    Pour votre propre protection, C'est tout ce que voulez savoir. Open Subtitles من أجل سلامتك، ذلك كلّ ما تحتاج أن تعرفه
    C'est tout ce que je peux supporter en ce moment. Open Subtitles إنّه فقط ، ذلك كلّ ما يمكنني تحمّله في الوقت الحالي
    C'est tout ce que je sais, parce que C'est tout ce qu'il m'a dit, et je suppose que vous allez tous deux mener votre enquête. Open Subtitles الآن، ذلك كلّ ما أعرف لأن ذلك ماّ قيل لي. وان افترض انكما تودان مطاردتة
    Homme, entre 40 et 50 ans, C'est tout ce que je peux dire. Open Subtitles ذكر، في منتصف الأربعينات، ذلك كلّ ما أستطيع أن أقدّمه لكم عن هويّته
    C'est tout ce que je sais. Maintenant dégage et laisse moi tranquille. Open Subtitles ذلك كلّ ما أعرفه الآن إبتعد وأتركني وشأني
    C'est ça. C'est tout ce que je demande. Open Subtitles ذلك مُرادي، ذلك كلّ ما أطلبه منك.
    Je sais que ça peut ressembler à une drôle de façon de se venger mais C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك يشبه انتقاما مضحكا نوعا ما لكن ذلك كلّ ما أملك...
    C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles ذلك كلّ ما لدي.
    C'est tout ce que je peux trouver. Open Subtitles ذلك كلّ ما وسعني التوصل إليه بشأنه.
    Ouais, C'est tout ce que nous pouvions nous permettre. Open Subtitles -أجل، كان ذلك كلّ ما يُمكننا تحمّل تكلفته .
    C'est tout ce que je veux savoir. Open Subtitles ذلك كلّ ما أرغب في معرفته
    C'est tout ce que je sais. Open Subtitles ذلك كلّ ما أعرفه
    C'est tout ce qu'elle a dit ? Open Subtitles حسنٌ، آمل أنّ ذلك كلّ ما أخبرتكِ به
    Es tu sûr que C'est tout ce qu'il a dit ? Open Subtitles -هل أنت متأكّد أن ذلك كلّ ما قاله؟
    C'est ton cœur maintenant. C'est tout ce qui doit compter pour toi. Open Subtitles هذا قلبك الآن ذلك كلّ ما يجب ان يهمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more