"ذلك هو كل" - Translation from Arabic to French

    • c'est tout
        
    Si c'est tout ce à quoi nous pouvons parvenir dans les circonstances présentes, alors acceptons cette situation et reconnaissons ce fait de manière constructive. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.
    Qui plus est, une seule salle d'audience pour l'usage des trois chambres du Tribunal, cela est visiblement insuffisant; or, c'est tout ce qui est prévu pour l'instant au budget. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر قاعة واحدة للمحاكمة لاستعمال دوائر المحكمة الثلاث أمر من الواضح أنه غير ملائم، على أن ذلك هو كل ما رصدت له أموال في الميزانية.
    Mais remarquez, ma fille, c'est séducteur et avant d'avoir cligné des yeux deux fois c'est tout ce que vous pourrez parler, et ainsi un Marcheur du Jour devient Visiteur de la Nuit. Open Subtitles لكن علامة، فتاة، بل هو الإغواء وقبل ميض مرتين ذلك هو كل ما أستطيع أن أتكلم،
    Ce chèque que tu m'as donné, c'est tout ce que tu avais? Open Subtitles ذلك الشبك الذي أعطيتني أياه, ذلك هو كل ما لديك؟
    Voilà donc d'où vient l'argent. c'est tout ce que je possède. Open Subtitles إذن، ذلك هو مصدر المال ذلك هو كل ما أملك
    Et ça les amis, c'est ce qui nous attend parce que c'est tout ce qu'il reste. Open Subtitles ويا أصدقائي، ذلك هو الآتي لأن ذلك هو كل ما تبقى
    Tu me dis quand, c'est tout. Le reste, je m'en fous. Open Subtitles ،فقط تقول لى متى ذلك هو كل ما يهمنى
    (M. Berguño, Chili) Nous ne pouvons nous présenter devant l'Assemblée générale pour dire que c'est tout ce que nous avons fait cette année, et nous ne pouvons pas revenir ici en 1998 en recommençant le débat à zéro sans parvenir à une conclusion. UN ولا يمكننا أن نذهب إلى الجمعية العامة وأن نقول إن ذلك هو كل ما قمنا به في السنة الحالية، ولا يمكننا أن نعود في عام ٨٩٩١ وأن نبدأ المناقشة من جديد وألا نتوصل إلى نتيجة.
    c'est tout ce qui compte. Open Subtitles أن ذلك هو كل ما يدور حوله الأمر
    Cependant, après une plutôt litigieuse et compliquée négociation à Carthagène, c'est tout ce qu'il est resté sur ma table, alors je l'ai pris. Open Subtitles ومع ذلك ، بعد كثير من الجدل " ومفاوضات فوضوية في " قرطاجنة ذلك هو كل ما تبقى على الطاولة لذا أخذته
    Le chagrin, le deuil... c'est tout ce qui me reste d'eux. Open Subtitles ،الآلم ... خسارتهم ذلك هو كل ما تبقى ليّ منهم
    Tu sais que c'est tout ce que je veux. Open Subtitles أنت تعرفين أن ذلك هو كل ما أريد
    À mes yeux, c'est tout ce qui compte. Open Subtitles ذلك هو الباب وبرأيي ذلك هو كل شئ
    Ouais, et bien, c'est tout ce qu'il a besoin de faire. Open Subtitles نعم, ذلك هو كل ما يحتاج أن يفعله
    Deux prises. c'est tout. Open Subtitles . ضربتين . ذلك هو كل ما تحصلين عليه
    Les bijoux et tout ça Les fringues, c'est tout moi Open Subtitles المجوهرات والملابس كل ذلك هو كل شيئ
    Un paire d'années, Jared. c'est tout ce que je demande. Open Subtitles سنتان, جاريد ذلك هو كل شيء أطلبه .
    300. c'est tout ce qu'on a. Open Subtitles ثلاثمائة دولار.ذلك هو كل ما نملكه
    c'est tout ce que vous voulez? Open Subtitles ذلك هو كل ما تريدونه؟ بعض المسدسات؟
    Depuis que la petite est née, c'est tout ce que tu fais. Open Subtitles منذ أن أنجبنا الطفلة ذلك هو كل ما تفعلينه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more