"ذلك ورقات استراتيجية الحد" - Translation from Arabic to French

    • les documents de stratégie pour la réduction
        
    • les documents de stratégie de réduction
        
    • les documents stratégiques sur la lutte
        
    • des documents de stratégie pour la réduction
        
    Il a également commencé à réfléchir aux principes généraux relatifs à l'intégration de stratégies TIC dans les stratégies plus générales de développement et d'élimination de la pauvreté, y compris dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وبدأت أيضا التصدي لمسائل السياسات ذات الصلة بدمج الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية في استراتيجيات التنمية الشاملة والقضاء على الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما وجدت.
    La mise en oeuvre et l'amélioration des bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et leur harmonisation avec les autres instruments favorisant l'implication des pays, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, seront abordés en priorité en 2004. UN وسيكون تنفيذ وتعزيز التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومواءمتهما مع المشاريع الأخرى المملوكة وطنيا، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، محور التقارير في عام 2004.
    Il permettra de renforcer sur le terrain les moyens dont on dispose pour intégrer véritablement la dimension femmes à tous les cadres d'orientation communs, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما ستعزز مجموعة الأدوات القدرات على الصعيد الميداني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية من خلال كافة الأطر المشتركة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والغايات الإنمائية للألفية.
    24. Au niveau national, les efforts qui ont été faits pour atteindre les objectifs du Millénaire ont donné lieu à l'établissement de politiques, plans et programmes divers, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN 24- إن الجهود المبذولة على المستوى الوطني لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية قد تجلت في سياسات وخطط وبرامج شتى، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Utiliser les cadres de développement qui sont contrôlés et gérés par les pays en développement et qui comportent des stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté, pour une prestation d'aide sur demande; UN :: استخدام أطر إنمائية تتبناها البلدان النامية وتشرف عليها وبحيث تجسد تلك الأطر استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر بصفتها أدوات لإيصال المعونة بناء على الطلب؛
    Par conséquent, au niveau national, il est important de placer le développement des capacités productives et l'augmentation connexe d'emplois productifs au centre des stratégies de réduction de la pauvreté, notamment dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ويعني ذلك ضمناً، على الصعيد الوطني، أن من المهم وضع تنمية القدرات الإنتاجية، وما يتصل بذلك من زيادة العمالة المنتجة، في صميم استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Au niveau des pays, cette prise en considération s'appuie également sur les autres stratégies multilatérales comme les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) de la Banque mondiale et les Cadres des priorités nationales à moyen terme sur quatre ans à horizon mobile de la FAO. UN وعلى الصعيد القطري، يتم هذا التعميم أيضاً بدعم من استراتيجيات أخرى متعددة الأطراف، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر للبنك الدولي، وأطر الفاو الوطنية للأولويات المتوسطة الأجل المتجددة كل أربع سنوات.
    Il a conclu, en s'appuyant sur le rapport de Guadalajara, qu'il faudrait intégrer la gestion durable des forêts dans les principales stratégies de développement nationales, notamment dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté là où ils existent. UN وتؤكد النتيجة التي توصل إليها فريق الخبراء المخصص، والتي أيدها تقرير غوادالاخارا، على أهمية إدماج الإدارة المستدامة للغابات في صلب الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت.
    Le souci d'égalité des sexes n'est donc pas systématiquement reflété dans de très importantes politiques et stratégies telles que les stratégies nationales de réduction de la pauvreté, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) et les stratégies nationales de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونتيجة لذلك، لا تراعى بصورة منتظمة المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الحساسة، مثل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a été noté que le Document final du Sommet mondial constituait une base pour que les pays incluent l'accès universel à la médecine en matière de procréation comme objectif majeur dans le cadre de l'élaboration de leur stratégie nationale de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, et du suivi de son application. UN ولوحظ أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة تتيح للبلدان الأساس اللازم لإدراج هدف تحقيق استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية بوصفه هدفا مهما في إعداد استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر ورصد تنفيذها.
    9. Prie instamment les pays les moins avancés de renforcer l'application du Programme d'action dans leur cadre national de développement, y compris, le cas échéant, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN " 9 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق أطرها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    10. Exhorte les pays les moins avancés à renforcer l'application du Programme d'action dans leur cadre national de développement, y compris, le cas échéant, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN 10 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق أطرها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    12. Invite instamment les États Membres à associer les jeunes et les organisations de jeunes, le cas échéant, à l'élaboration des politiques nationales qui les touchent, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, s'il en existe, en gardant à l'esprit que filles et garçons, jeunes femmes et jeunes hommes ont tous les mêmes droits; UN 12 - تحث الدول الأعضاء على إشراك الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تؤثر عليهم، عند الاقتضاء، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشباب بنفس الحقوق؛
    c) Meilleure intégration des principes d'urbanisation durable dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les stratégies et plans nationaux de développement, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, lorsqu'il en existe UN (ج) زيادة إدماج التحضر المستدام في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    12. Invite instamment les États Membres à associer les jeunes et les organisations de jeunes, le cas échéant, à l'élaboration des politiques nationales qui les touchent, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, s'il en existe, en gardant à l'esprit que filles et garçons, jeunes femmes et jeunes hommes ont tous les mêmes droits ; UN 12 - تحث الدول الأعضاء على إشراك الشباب ومنظمات الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تمسهم، عند الاقتضاء، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشبان بنفس الحقوق؛
    10. Exhorte les pays les moins avancés à renforcer l'exécution du Programme d'action dans leur cadre national de développement, y compris, le cas échéant, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ; UN 10 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق الإطار الإنمائي الوطني الخاص بكل منها، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    L'ONUDI redouble d'efforts pour faire en sorte que ses activités appuient les politiques et priorités nationales et se conforment aux instruments communs en matière d'évaluation et de programmation, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le bilan commun de pays/Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN 86 - وتعزز اليونيدو من جهودها من أجل كفالة أن تدعم أنشطتها السياسات والأولويات الوطنية، وأن تكون متسقة مع الصكوك الموحدة للتقييم والبرمجة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Elle préconise un plus grand pragmatisme vis-à-vis des problèmes des PMA, en soulignant que le développement des capacités productives − et son corolaire, la création d'emplois productifs − doit être au cœur des stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وما فتئ الأونكتاد يناصر اتباع نُهج سياساتية عملية أكثر تجاه أقل البلدان نمواً مشدِّداً على أنه ينبغي أن تكون تنمية القدرات الإنتاجية - وما يرتبط بذلك من زيادة العمالة الإنتاجية - في صلب استرتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    c) Faire de l'environnement une priorité dans les plans-cadres pour l'aide au développement des Nations Unies et dans les processus nationaux de développement, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté, dans le contexte des processus gérés par le Groupe des Nations Unies pour le développement UN (ج) تحديد أولويات أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، في سياق العمليات المحكومة من المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
    :: Utiliser les cadres de développement qui sont contrôlés et gérés par les pays en développement et qui comportent des stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté, pour une prestation d'aide sur demande; UN :: استخدام أطر إنمائية تتبناها البلدان النامية وتشرف عليها وبحيث تجسد تلك الأطر استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر بصفتها أدوات لإيصال المعونة بناء على الطلب؛
    Encourageant les États à veiller, lorsqu'ils formulent des politiques pour combattre et éliminer la pauvreté, et notamment lorsqu'ils élaborent des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, à ce que les obligations qui leur incombent en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme soient pleinement prises en compte, UN وإذ تشجع الدول، عند صياغة سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، على أن تكفل إدماج التزاماتها النابعة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بالكامل، في هذه السياسات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more