Ne vous en faites pas. Ça arrive presque toutes les nuits. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك يحدث ذلك في معظم الليالي |
Elle a fait une erreur. Je suis désolé, mais Ça arrive. | Open Subtitles | لقد إقترفتْ خطأ وأنا آسف، ولكن ذلك يحدث أحياناً |
Mike a dit qu'il avait retiré l'offre, et que nous ne pouvions laisser ça arriver. | Open Subtitles | قال لي مايك انه سحب التسويه ولسنا نحن من يجعل ذلك يحدث |
Et je jure que je ne laisserais plus jamais ça arriver. | Open Subtitles | وأنا أقسم أنني لن ندع ذلك يحدث مرة أخرى. |
Vous finirez par être blessé, et je ne veux pas que ça se produise. | Open Subtitles | سينتهي بكِ المطاف متألمة و لا أُريد أن أرى ذلك يحدث |
Car quand vous avez rompu avec Sheldon, ça l'a profondément blessé, et je ne veux plus que Ça arrive. | Open Subtitles | لأنه عندما تنفصلين عن شيلدون ذلك يؤلمه بعمق ولا أريد رؤية ذلك يحدث مجدداً |
J'ai hâte que Ça arrive. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن تنتظر أن نرى ذلك يحدث. |
Ils ont toujours voulu Otto, mais ils se contenteront de moi, alors fais en sorte que Ça arrive et... | Open Subtitles | إنهم دائما أرادوا أوتو لكنهم سيتحدثوا معى لذا إجعلى ذلك يحدث و |
Ça arrive aux nouveaux parents. | Open Subtitles | أنت عاطفي الآن، لقد سمعت أن ذلك يحدث للأباء الجدد |
Ça arrive à quelques personnes. Ils deviennent accros à être quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ذلك يحدث لبعض الناس يدمنون كونهم أشخاصاً آخرين |
Je ne peux pas croire que Ça arrive vraiment. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك يحدث في نهاية المطاف. |
Je suis sûr que ta mère serai morte plutôt que de laisser ça arriver. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن والدتك كانت لتموت قبل أن تدع ذلك يحدث |
Et je ne peux pas laisser ça arriver. Pas après Speltzer. | Open Subtitles | ولا استطيع أن أجعل ذلك يحدث ليس بعد سبلتزر |
Vous auriez dû être un National, mais ils ne pouvaient pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | هل ينبغي أن يكون وطني، لكنها لا يمكن أن ندع ذلك يحدث. |
C'est pour ça que je ne laisserai pas ça arriver. | Open Subtitles | كلا هذا هو السبب في أنني لن أدع ذلك يحدث. |
Au cas où vous avez un plan pour me mettre enceinte et vous marrier dans la famille royale sachez que je ne laisserai pas ça arriver. | Open Subtitles | لربما لديك نيه ان تتزوجني لتتقرب من العائله الملكيه فاليكن بعلمك اني لن ادع ذلك يحدث |
Soit ça, soit vous avez été envoyée ici par Satan pour me tenter vers de mauvaises pensées, et je ne laisserai pas ça se reproduire. | Open Subtitles | إمّا ذلك، أو أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا بواسطة الشيطان لإغرائي نحو أفكار شريرة، ولن أدع ذلك يحدث بعد الآن. |
On ne sait pas si ces gens sont déjà engagés, ou si ça se passe en ce moment même. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف هل هؤلاء الناس مرفقون بالوكالة، أو إن كان ذلك يحدث في الوقت الحالي |
Vous avez laissé tout cela se produire seulement pour couvrir ce que vous avez fait ! | Open Subtitles | أنت تركت كل ذلك يحدث ! لتغطى فقط على ما فعلته |
Non. On ne laissera pas cela arriver. J'imagine que tu as caché la dague en lieu sûr. | Open Subtitles | لا، لن ندع ذلك يحدث أظنّكِ تخفين الخنجر في مكان آمن |
Ce n'était pas important, Ca arrive souvent. | Open Subtitles | لم يكن أمراً مهماً. ذلك يحدث طوال الوقت |
Nous ne pouvons pas permettre que Cela arrive : nous devons l'empêcher et nous l'empêcherons. | UN | لا يمكن أن ندع ذلك يحدث، ويجب ألا ندع ذلك يحدث، ولن ندع ذلك يحدث. |
Et alors ? C'est arrivé à tout le monde. Ses poèmes l'ont rendu fou. | Open Subtitles | ذلك يحدث لجميع الناس كتابة الشعر جعلته مجنونًا |
Il est paradoxal que ces événements se produisent en Europe, tellement vantée comme étant le berceau des traditions et de la civilisation humanistes occidentales. | UN | والسخرية في هذه الحالة تتمثل في أن ذلك يحدث في أوروبا التي تعتبر مهد التقاليد اﻹنسانية الغربية والحضارة الغربية. |