"ذلك يعتمد على" - Translation from Arabic to French

    • Ça dépend de
        
    • Ça dépend du
        
    • Cela dépend de
        
    • Ça dépend à
        
    • Tout dépend
        
    • Cela dépend du
        
    • était tributaire pour cela
        
    Je suppose que Ça dépend de qui c'est le tour. Open Subtitles اذا أعتقد أن ذلك يعتمد على الشخص الذي هو دوره
    Ça dépend de notre stratégie. Open Subtitles أعني ذلك يعتمد على الإستراتيجية التي سنتفق عليها
    un problème,Mr.le secrétaire Ça dépend de votre définition. Open Subtitles المزيد من المشاكل سيدي الأمين؟ ذلك يعتمد على تعريفك لها
    Ça dépend du temps que vous mettrez à nous lâcher. Open Subtitles حسنا، ذلك يعتمد على مدى أطول من ذلك بكثير أنت ستعمل الصمود علينا.
    Cela dépend de si l'entrainement que j'ai recu de vos collègues était bon ou non. Open Subtitles ذلك يعتمد على قَدر ما تلقّيته من تدريب مِن زملائك السابقين
    Ou l'Amérique du Sud. Ça dépend à quel point tu la veux. Open Subtitles جنوب امريكا ربما، ذلك يعتمد على حاجتك لفعل ذلك
    Tout dépend de combien de temps tu pourras retenir ta respiration. Open Subtitles كل ذلك يعتمد على كم تستطيعين ان تحتفظي بنفسك
    Cela dépend du genre, mais en général, non. Open Subtitles ذلك يعتمد على النوع لكن, بشكل عام, لا
    Il était nécessaire d'améliorer la capacité des Nations Unies de déployer en 30 jours (ou 90 jours) les opérations de maintien de la paix; mais on était tributaire pour cela des trois facteurs cruciaux, et interdépendants, du déploiement rapide : le personnel, le matériel disponible et le financement. UN ومن الضروري تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام في غضون ثلاثين يوما أو تسعين يوما بيد أن ذلك يعتمد على ثلاثة جوانب هامة ومترابطة للنشر السريع وهي الأفراد وتجهيز العتاد، والتمويل.
    Ça dépend de ce qu'on nous sert ce midi, mais j'y penserai. Open Subtitles ذلك يعتمد على ما سيقدمونه على الغداء اليوم، ولكنني سأفكر في الأمر.
    Euh, Ça dépend de ce qui est, euh, arrivé avec toi et l'American Psycho. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على ما الذي حدث مع المجنون الأمريكي.
    Eh bien, en fait, j'allais rentrer à la maison et me préparer, mais Ça dépend de Charlotte. Open Subtitles حسناً، في الواقع أنا كنت سأذهب للبيت وأعمل على تجهيزه لكن ذلك يعتمد على تشارلوت
    Eh bien, Ça dépend de ce qu'il livre. Open Subtitles حسنا، ذلك يعتمد على ما كان تسليم.
    Ça dépend de ton comportement. Open Subtitles ذلك يعتمد على موقفك.
    Ça dépend de... Open Subtitles أعني، أن ذلك يعتمد على نوع التحرش
    Ça dépend de ce que vous pensez de votre point. Open Subtitles ذلك يعتمد على ما كنت أريد أن أقول مع ذلك نقطة .
    Remarque Ça dépend du sport qu'il pratique et des coups qu'il a pu ramasser. Open Subtitles حسنا . ذلك يعتمد على نوع .. الرياضة التي يمارسها وكم مرة أصيب برأسه
    Ça dépend du nombre de mères dans le jury. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على عدد الأمّهات في هيئة المحلفين.
    Cela dépend de comment vous vous faites plaisir normalement. Open Subtitles ذلك يعتمد على الطريقة التي تمتعين بها نفسكِ عادة.
    Cela dépend de l'intelligence que leur a donné Ma'chello. Open Subtitles ذلك يعتمد على ذكاء ماتشيلو فى صنع هذه الأشياء
    Ça dépend à qui tu demandes. Open Subtitles حسناً ذلك يعتمد على عن من تسألي
    Là encore, Tout dépend de la nature des crimes et du type de garanties de non-répétition devant être demandées. UN ومرة أخرى، فإن كل ذلك يعتمد على طابع الجناية ونوع الضمانات التي يتعين الحصول عليها بغية تجنب التكرار.
    Cela dépend du voile. Open Subtitles ذلك يعتمد على الوشاح.
    Il était nécessaire d'améliorer la capacité des Nations Unies de déployer en 30 jours (ou 90 jours) les opérations de maintien de la paix; mais on était tributaire pour cela des trois facteurs cruciaux, et interdépendants, du déploiement rapide : le personnel, le matériel disponible et le financement. UN ومن الضروري تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام في غضون ثلاثين يوما أو تسعين يوما بيد أن ذلك يعتمد على ثلاثة جوانب هامة ومترابطة للنشر السريع وهي الأفراد وجاهزية العتاد، والتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more