Ça peut être dans les journaux, dans les agences, et sur Internet via Universal Job Match. | Open Subtitles | الآن، ذلك يمكن أن يكون من خلال الصحف، أو الوكالات، وعلى الانترنت من خلال موقع سوق العمل العالمي. |
Tu as été dépassé, et je vois comment Ça peut arriver. | Open Subtitles | أنتَ من أوقع نفسه في هكذا أمور, وأكاد أرى كيف ذلك يمكن أن يحدث. |
Quand je pense à l'aide médicale que Ça pourrait apporter à ceux qui en ont besoin. | Open Subtitles | حين أفكر ، أن كل ذلك يمكن أن يقدم العون لأماكن في العالم |
Ca pourrait emmener quelque chose de plus dangereux que le Garuda. | Open Subtitles | ان ذلك يمكن ان يصيبنا (بشر اكبر من (جارودا |
on peut toutefois tirer des conclusions des dispositions relatives au licenciement. | UN | على أن ذلك يمكن استنباطه من الأحكام المتعلقة بالفصل. |
Il est possible d'aller encore plus loin. | UN | ومع ذلك يمكن المضي بما ذُكر خطوة أخرى إلى الأمام. |
Il ne serait de même pas souhaitable d'en entreprendre un examen plus approfondi parce que Cela pourrait détourner l'attention du problème central. | UN | كما أنه من غير المستصوب إجراء مناقشة أكثر تفصيلا لهذه النقاط ﻷن ذلك يمكن أن يحول الاهتمام بعيدا عن المشكلة اﻷساسية. |
Il a été suggéré qu'une telle démarche soit entreprise dans le cadre de politiques claires ou même par l'intermédiaire d'une plateforme établie avec l'adhésion de tous les pays. | UN | واقتُرح أن ذلك يمكن أن يتم عن طريق سياسات واضحة أو برنامج يوضع لشراء حصص من جميع البلدان. |
Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb. | UN | وعلى العكس من ذلك يمكن للزجاج أن يستخدم في مصهر للرصاص كمادة متدفقة. |
Si les différends acteurs ont des appréciations divergentes, cela risque de compliquer l'application du traité. | UN | وإذا اختلفت الجهات الفاعلة في تقييمها، فإن ذلك يمكن أن يعقد تطبيق المعاهدة. |
Ça peut être n'importe quoi. Vous savez quoi ? | Open Subtitles | ذلك يمكن أن يكون عن أي شيء, أتعلمين ماذا؟ |
Si le pH est basique, Ça peut indiquer | Open Subtitles | لا ؟ , اذا كانت درجة الحموضة قلوية ذلك يمكن ان يشير |
Peu importe, le point est, que je dois être dans les environs pour l'aider à me raconter à Laurie parce que Ça peut devenir dangereux. | Open Subtitles | على أي حال,المغزى,يجب أن أكون في الجوار لمساعدته لأخبار لوري لأن ذلك يمكن أن يصبح مظلم جدا |
Et bien, Ça peut être utile au moment opportun. | Open Subtitles | حسنا، ذلك يمكن أن يكون مفيد عندما الوقت يجيء. |
Je pense que Ça pourrait lui donner un peu plus de temps. | Open Subtitles | اعتقـد بأن ذلك يمكن أن يأمن لـه بعض الوقــت. |
Si Alison a volé et utilisé ce couteau, Ça pourrait la faire enfermer pour de bon. | Open Subtitles | اذا كانت اليسون من سرقت ذلك السكين ذلك يمكن ان يبعدها للابد |
Ça pourrait être la petite planète qui règle tous nos problèmes. | Open Subtitles | . ذلك يمكن ان يكون شي كبير . ذلك كوكب صغير يمكنه ان يحل كل مشاكلنا |
- Je sais Ça pourrait être le FBI un ex instable Ca pourrait être nous. | Open Subtitles | ذلك يمكن أن يكون "المباحث الفيدرالية" صديق قديم غير مستقر. |
on peut en outre avoir accès sur abonnement aux publications générales de l'Association et à la Revue internationale de droit pénal. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن الاطلاع على منشورات الرابطة، كما يمكنك الحصول على المجلة الدولية لقانون العقوبات بالاشتراك فيها. |
Toutefois, il est possible de considérer cette approche comme prometteuse étant donné que les conditions suivantes sont remplies: | UN | رغم ذلك يمكن ملاحظة أن هذا نهج واعد شريطة تحقيق الشروط التالية: |
S'il la juge efficace, le Comité pourra ensuite envisager d'appliquer cette procédure à tous les États parties. | UN | وبعد ذلك يمكن للجنة أن تنظر في اعتماد هذا الإجراء بالنسبة لجميع الدول إذا برهن على فعاليته. |
Au contraire, ce projet de directive risque d'être interprété comme signifiant qu'une telle déclaration constitue bien une réserve. | UN | بل على العكس من ذلك يمكن تأويل مشروع المبدأ التوجيهي على أنه يعني أن ذلك الإعلان لا يمثل في الواقع تحفظاً. |