"ذلِك" - Arabic French dictionary

    ذَلِك

    pronoun

    "ذلِك" - Translation from Arabic to French

    • ça
        
    • pas
        
    • je
        
    Mais si c'est bien ça, il aura besoin de nous pour accepter ce qui lui arrive. Open Subtitles الآن، لو قبلَ ذلِك سيحتاجُ إلى مُساعدتنا جميعاً ليتقبلَ حقيقةَ ما يحصلُ له
    Si ça te déplaît, fais-moi taire. Open Subtitles وإذا كنت لا تريد التحدث حيال ذلِك, فقط اخبرني ان أتوقف
    ça ne me plaît pas énormément, mais je suis pas mauvaise. Open Subtitles أنا لا أحبه حقاً, ولكن نوعاً ما أنا جيدة في ذلِك
    je ne me souviens pas vraiment quand ça ne l'a pas été, Mère. Open Subtitles حسناً. أنا لا أتذكر حتى متى حدث ذلِك أيضاً. ولماذا أنا مُرهق أيضاَ
    Ai-je raison que vous êtes parti mardi mais vous n'avez pas appeler votre père pour vérifier comment votre femme jusqu'à ce matin? Open Subtitles أنا أُصدق ذلِك أنك سافرت يوم الخميس لكن لم أتصلت بِوالدك ليتحقق من زوجتك قبلَ هذا الصباح ؟
    je viendrai pour toi quand tu t'y attendras le moins. Open Subtitles سوف آتي لقتلك عندما لا تكون متوقعاً ذلِك
    Tourne à droite quand tu prends la route, et je te dirais où aller après ça. Open Subtitles حسناً. إنعطِف إلى اليمين عندما تدخُل بالشارع وسأخبرك أين تذهب بعد ذلِك
    je pensais que tu pourrais m'aider avec ça. Open Subtitles .أنا كُنت أتمنى أنك تستطيع مساعدتي في ذلِك
    ça va me prendre un moment, donc ne m'attendez pas. Open Subtitles سوف يستغرق مني ذلِك بعض الوقت, لذلك لا تنتظروني
    ça ne m'a jamais fait rire, j'ignore pourquoi j'ai dit ça. Open Subtitles لا ، لقد كان مضحكاً البدء بهذا، لذلك لا اعرف لماذا قلت ذلِك
    Quand tu t'es fait tabasser hier... ça avait quelque chose à voir avec moi ? Open Subtitles عندما تم ضرِبك ليلة البارحة، هل كانّ ذلِك له علاقـِة بي؟
    - Non, ne faîtes pas ça n'utilisez pas votre pouvoir pour vos objectifs personnel, non Open Subtitles أنتَ، لا تَفعل ذلِك. لا تستخدم قواك لأمورٍ شخصيةٍ، إياك.
    Après, ça devient bizarre. C'est irrégulier. Open Subtitles وبعد ذلِك تُصبح تلك الفتحه غريبه وغير منتظمه.
    Soit tu m'obtiens ça, soit tu me fous la paix ! Open Subtitles إما أن تقدرَ على فِعلِ ذلِك أو أن تدعني و شأني
    Et nom d'une pipe, c'est exactement comme ça que je vais être. Open Subtitles يا لهُ مِن مُزعِج ذلِك بالضبط ما سأبدو عليه
    je suis tombé amoureux de quelqu'un d'autre. je ne voulais pas que ça arrive. Open Subtitles أنا واقعٌ في حبِّ إمرأةٍ أُخرى لم أتعمّد فعل ذلِك
    je ne crois pas, Votre Grâce. ça ne lui serait pas utile. Open Subtitles لا أعتَقِد ذلِك، سمَاحتُك لا أعتَقِد بِأن ذلِك سيَساعِده
    La mère et l'homme qui a fait ça en sont responsables. Open Subtitles ـ تمارا و الرجُلُ الذي هوَ مسؤولٌ عن وِلادَةِ هذا الصبي مسؤولونَ عن ذلِك
    Et je ne suis pas sûre que ce ne soit pas le jeu de mon hyper- sensibilité ou que je ne me fais pas des idées, car... car, j'ai tendance à tout mystifier, c'est peut-être pour ça, Open Subtitles وأنا لست متأكدة ما إذا كان ذلِك من فرط حساسيتي ، أو خيالي فحسب . . لأنني
    Oui, je sais. je ne me suis pas bien habillé. Open Subtitles نعم, انا أعلم ذلِك, لم ألبس اللباس الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more