"ذنوبنا" - Translation from Arabic to French

    • nos péchés
        
    • nos offenses
        
    • pécheurs
        
    • nos pêchés
        
    • ont offensés
        
    • Pardonne-nous nos
        
    Son sang lunaire nous purgera de nos péchés, pour la Destruction. Open Subtitles دمها القمري سوف يطهرنا من ذنوبنا من اجل المعطل
    Que Dieu allait abattre sa colère sur nous pour nos péchés. Open Subtitles الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا
    Que le Seigneur tout-puissant ait pitié de nous, qu'Il nous pardonne nos péchés et nous mène à la vie éternelle. Open Subtitles فليرحمنا الرب القدير, ويغفر لنا ذنوبنا ويرشدنا إلى الحياة الأبدية.
    Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi. Open Subtitles ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا
    Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Open Subtitles السلام عليك يامريم , أم الإله اغفري ذنوبنا الان وحتى ساعة الوفاة
    Bientôt, les démons de Lucifer viendront nous rappeler nos pêchés. Open Subtitles قريبا، شياطين الإبليس سترتفع لتحاسبنا على ذنوبنا. ويرمينا هناك،
    Demain nous ferons un jour de jeûne pour nos péchés. Open Subtitles غداً سوف يكون لدينا يوم .صيام من أجل ذنوبنا
    C'est pour cela, mes amis, que nous ne pouvons cacher nos péchés. Open Subtitles وهكذا يا اصدقائي فلا يمكننا إخفاء ذنوبنا
    Pour les catholiques, le Christ est mort pour nos péchés. Open Subtitles مثل الكاثوليك الذي يعتقدون أن المسيح مات مصلوباً بسبب ذنوبنا
    De qui pouvons-nous attendre notre secours, ô Seigneur, qui est à juste titre mécontent de nos péchés ? Open Subtitles فلمن نسعى لطلب العونه منه ياربي العادل الي نلجأ إليه بسبب ذنوبنا
    Oui, tu peux bien sûr, mais... la maladie est souvent un message de Dieu, un procès ou une punition pour nos péchés. Open Subtitles نعم بالطبع تستطيعين ولكن المرض رسالة مباشرة من الله غالبا ابتلاء أو عقوبة بسبب ذنوبنا
    Pour renaître complètement, nos devons accepter nos péchés et nous devons accepter l'absolution de nos péchés. Open Subtitles سيكون متجدداً للغاية يجب أن نتقبّل ذنوبنا ويجب أن نتقبّل التبرئة
    Descendante ou non... ce n'est qu'un être humain... et en franchissant cette voûte, tous nos péchés seront oubliés. Open Subtitles سليل ام لا هى مجرد انسان وبعبور ذلك القوس ذنوبنا مغفورة
    Et on a rapporté nos péchés en chair et en os. Open Subtitles الآن بطريقة ما جلبنا لأجسادنا ذنوبنا مرة آخري
    Prions et confessons humblement nos péchés au Seigneur Tout-Puissant. Open Subtitles دعونا نصلي ونعترف عن ذنوبنا ليغفر لنا الله
    Pardonne-nous nos péchés et apporte-nous la vie éternelle. Open Subtitles اغفر لنا ذنوبنا وأنعم علينا بالحياة الأبدية
    Peut-il vraiment nous absoudre de nos péchés si facilement? Open Subtitles أيستطيع حقا أن يخلصنا من ذنوبنا بسهولة تامة؟
    Donne-nous aujourd'hui notre pain et pardonne-nous nos offenses. Open Subtitles ،اعطنا خبزنا كفاف يومنا ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا
    Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, et pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الذين ضدنا.
    Mettez fin à nos vies de pécheurs, et apportez-nous le repos éternel par le sang purificateur de Votre fils, notre Seigneur et unique Sauveur, Jésus Christ. Open Subtitles ،لتنتهي أيام ذنوبنا بسرعة" ،وتبث فينا السلام الأبدي من خلال نقاوة دماء ابنك، فقط ربنا ومخلصنا اليسوع".
    Nous n'avons pas choisi nos pêchés. Open Subtitles إننا لم نطلب ذنوبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more