"ذنوبي" - Translation from Arabic to French

    • mes péchés
        
    • péché
        
    • erreurs
        
    • racheter
        
    • mes pêchés
        
    • nombreux péchés
        
    • mon passé
        
    Ce Dieu voit à l'intérieur de mon âme, il sait que mes péchés sont profonds, tellement mauvais que je ne trouverai jamais le salut. Open Subtitles وأن الله يرى ما بداخل روحي ويعرف أن ذنوبي عميقة وخاطئة جداً ولن أجد الخلاص
    Si je suis entravée par mes péchés, c'est parce qu'ile ne cessent de me les asséner, Shelby. Open Subtitles إذا كانت ذنوبي تثقل علي فهذا لأنهم دائماً يضغطوها علي
    Merci, mais, j'ai bien peur que mes péchés sont entre Dieu et ma conscience, Père. Open Subtitles شكراً ولكن أخشى أن ذنوبي هي مابيني وبين الرب، يا ابانا
    Là, vous dites : "Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché." Open Subtitles هذاهوالجزءالذيتقول فيه: "إغفر لي أبتاه عن ما بدر من ذنوبي"
    - Je porte le mal en mon cœur. - mes péchés ne sont point pardonnés ! Open Subtitles ،لديّ شر في قلبي .ولم يتم الغفران عن ذنوبي
    J'ai fait voeu de servitude pour me repentir de mes péchés durant cette séance. Open Subtitles لقد أقسمت بالخدمة من أجل التوبة عن ذنوبي التي كانت في الجلسة.
    Il m'a envoyé cette chance d'expier pour mes péchés. Open Subtitles لقد أرسل لي هذه ا لفرصة للتكفير عن ذنوبي
    Puissent-ils me purger de mes péchés et préserver mon âme dans la vie éternelle. Open Subtitles لعلّهم يطهّرونني من ذنوبي ويحمون روحي في الحياة الأبديّة.
    Mais avant que tu rôtisses en enfer, je me dois de te confesser le reste de mes péchés. Open Subtitles ، لكن قبل أن ترحل إلى ألسنة لهيب الجحيم أعتقد أن الأمر عادل لأن أعترف لك ببقية ذنوبي
    Si ça peut te consoler, je suis prêt à payer pour mes péchés. Open Subtitles لو كان هناك أي عزاء، فأنا مستعد كي أدفع ثمن ذنوبي.
    -Je regrette tous mes péchés Vince. -Je regrette les tiens aussi. Open Subtitles أنا نادمة على كل ذنوبي يا فينس وعلى ذنوبك أيضا
    Cela dit, je ressens le besoin d'expier mes péchés. Open Subtitles بجانب أنني أشعر فجأةً بحاجه للتكفير عن ذنوبي
    J'ai voyagé tout seul, au travers des flatteurs et simoniaques, et comme j'ai couru j'ai été submergé avec mes péchés comme si chaque Malebolge était un gouffre de ma mémoire. Open Subtitles لقد سافرت بمفردي عبر الفيافي و القفار وبينما أنا أجري تملكتني ذنوبي كما لو أن كل برج هو بمثابة حفرة لذكراي
    Mais j'ai dû surmonter mes péchés. Je suis prêt à vous accompagner. Open Subtitles لكنني واجهت ذنوبي و أنا مستعد لآخذك إلى المنزل
    Dieu tout-puissant, pardonnez-moi pour tous mes péchés. Open Subtitles ياربي,إغفر لي و إغفر ذنوبي التي إقترفتها
    Tu dois dire "péché" avec plus de conviction. Open Subtitles قولي ذنوبي كما لوكنت مذنبه ذنوبي ذنوبي
    Je reconnais que j'ai des défauts. J'ai fait des erreurs. Open Subtitles أعترف بأن لدي ذنوبي وأني أرتكب الأخطاء
    J'essaye seulement de me racheter autant que possible avant que mon dernier jour n'arrive. Open Subtitles إنما يفترض أن أكفر عن ذنوبي بقدر الإمكان قبل حلول ذلك اليوم.
    "Dans tes oraisons, que tous mes pêchés soient remémorés... Open Subtitles و بصلواتي، ..ليتم تذكر كل ذنوبي
    Pardonnez-moi, mon Père, j'ai de nombreux péchés à confesser. Open Subtitles يا أبتِ، اغفر لي عظمت ذنوبي وأنا أقر بذلك
    Monsieur le juge, j'ai renoncé à mon passé de pêché, et j'ai été lavé dans le sang du seigneur Jésus Christ. Open Subtitles سيادتك لقد تخليت عن حياتي السابقة ولقد غسلت ذنوبي بدماء المسيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more