"ذوات الاحتياجات الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • ayant des besoins particuliers
        
    • ayant des besoins spéciaux
        
    • ont des besoins spéciaux
        
    • celles qui ont des besoins particuliers
        
    Femmes ayant des besoins particuliers UN النساء ذوات الاحتياجات الخاصة
    Le Comité a pris note avec une vive satisfaction des programmes qui visent à aider les femmes ayant des besoins particuliers. UN ٨٩ - وتلاحظ اللجنة بارتياح شديد وجود برامج لمساعدة النساء ذوات الاحتياجات الخاصة.
    Le Comité a pris note avec une vive satisfaction des programmes qui visent à aider les femmes ayant des besoins particuliers. UN ٨٩ - وتلاحظ اللجنة بارتياح شديد وجود برامج لمساعدة النساء ذوات الاحتياجات الخاصة.
    VI. Soins de santé destinés aux femmes ayant des besoins spéciaux au Royaume de Bahreïn UN سادساً - الرعاية الصحية للنساء من ذوات الاحتياجات الخاصة في مملكة البحرين
    VI. Soins de santé destinés aux femmes ayant des besoins spéciaux au Royaume de Bahreïn UN سادساً - الرعاية الصحية للنساء من ذوات الاحتياجات الخاصة في مملكة البحرين:
    Y a-t-il en place des programmes de lutte contre la pauvreté conçus pour les femmes qui ont des besoins spéciaux comme celles des zones rurales, celles qui souffrent d'invalidités ou celles qui sont âgées? UN وهل هناك برامج لمحاربة الفقر موجهة نحو النساء ذوات الاحتياجات الخاصة لا سيما في المناطق الريفية أو المعوقات أو النساء كبار السن؟
    a) Établir des programmes spéciaux en faveur des femmes ayant des besoins particuliers et ce faisant, s'assurer de la contribution active des femmes elles-mêmes à la planification, à la conception et à la gestion de ces programmes; UN )أ( وضع برامج خاصة للنساء ذوات الاحتياجات الخاصة مع ضمان مشاركة المرأة نفسها بنشاط في تخطيط وتصميم وإدارة هذه البرامج؛
    b) Donner aux femmes ayant des besoins particuliers l'occasion de travailler ou de pouvoir se procurer un revenu; UN )ب( إتاحة فرص العمل للنساء ذوات الاحتياجات الخاصة أو الاستفادة من فرص أخرى مدرة للدخل؛
    Créer, dans tous les ministères et départements, aux niveaux des politiques et de la fourniture de services, des conditions favorables pour protéger les femmes et les filles, notamment celles ayant des besoins particuliers, par exemple celles souffrant de handicaps ou vivant avec le VIH, les migrantes et les veuves. UN :: تهيئة بيئات تمكينية لحماية المرأة والفتاة، بما في ذلك ذوات الاحتياجات الخاصة مثل اللاتي يعانين من إعاقات أو المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمهاجرات والأرامل، على مستويي السياسات العامة وتقديم الخدمات، وذلك في جميع الوزارات والإدارات.
    c) Faciliter l'intégration des femmes ayant des besoins particuliers dans la société ainsi que leur participation active à la formulation et à l'application des politiques qui influent directement sur leur bien-être; UN )ج( تيسير إدماج النساء ذوات الاحتياجات الخاصة في المجتمع ومشاركتهن النشطة في وضع وتنفيذ السياسات التي تؤثر في رفاههن مباشرة؛
    e) Prendre les mesures voulues pour que les femmes ayant des besoins particuliers puissent jouir des droits individuels et des libertés fondamentales, y compris le respect total de leur dignité, de leurs croyances et besoins ainsi que de leur vie privée; UN )ﻫ( ضمان تمتع النساء ذوات الاحتياجات الخاصة بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بما في ذلك الاحترام التام لكرامتهن ومعتقداتهن واحتياجاتهن وخصوصيتهن؛
    L'Organisation a participé aux activités destinées aux enfants handicapés au niveau des pays arabes et au niveau international dans le cadre de camps pour les enfants ayant des besoins spéciaux (pour les handicapés visuels et les enfants atteints de troubles du langage) au Caire en 2000 et de séminaires pour les enfants ayant des besoins spéciaux organisés à l'Association mondiale des guides et des éclaireuses, Pax Lodge (Londres). UN وقد شاركت الهيئة في الأنشطة والفعاليات العربية والعالمية الخاصة بالأطفال المعاقين، مثال ذلك المشاركة في مخيم ذوي الاحتياجات الخاصة (الصم والبكم) الذي أقيم بالقاهرة عام 2000 والمشاركة في ندوات ذوات الاحتياجات الخاصة التي أقيمت بمركز المرشدات العالمي في بياكس لودج بلندن.
    Afin que les femmes qui souhaitent poursuivre des études supérieures dans ce domaine puissent le faire, un institut d'éducation physique réservé aux filles a été ouvert. La direction et le personnel enseignant de cet établissement sont féminins. Les femmes ayant des besoins spéciaux participaient également aux compétitions sportives et de nombreuses iraquiennes ont remporté des championnats internationaux et nationaux. UN وتدرس هذه المادة بشكل أوسع ومتخصص ضمن كلية التربية الرياضية، ومن أجل عدم حرمان النساء اللواتي يتمتعن بالرغبة في إكمال دراستهن الجامعية في هذا الجانب فقد افتتحت كلية التربية الرياضية للبنات تقبل النساء فيها فقط وتديرها وتدرس فيها المتخصصات من العناصر النسوية، كما تشارك النساء من ذوات الاحتياجات الخاصة بالأنشطة الرياضية والمسابقات وقد نالت كثير من النساء العراقيات ميداليات بطولات دولية ومحلية.
    90. Il faut faire en sorte que les femmes bénéficient pleinement des mesures qui sont conçues pour répondre aux besoins de toute la population et, comme l'a réaffirmé la Conférence de Beijing, que des mesures spécifiques soient prises à l'intention de ceux et celles qui ont des besoins spéciaux. UN ٩٠ - وأكد ضرورة ضمان استفادة النساء بشكل تام من التدابير الرامية إلى تلبية احتياجات السكان بصفة عامة وأنه ينبغي اتخاذ خطوات محددة لمساعدة النساء من ذوات الاحتياجات الخاصة على النحو الذي أكده من جديد مؤتمر بيجين.
    Les conseils de femmes ont pour tâche de coordonner les activités de toutes les organisations féminines locales, de mettre en oeuvre des programmes d'éducation en matière de parité des sexes, d'améliorer les garderies d'enfants et d'assurer des services aux femmes qui ont des besoins spéciaux, telles que les mères seules, les femmes âgées, les immigrantes et les femmes arabes. UN ومن بين مهام المجالس النسوية المحلية التنسيق بين جميع المنظمات النسوية المحلية، وتطبيق برامج تربوية عن المساواة الجنسانية، ومنع العنف داخل الأسرة، وتوفير التعليم التكنولوجي للفتيات، وتحسين مرافق الرعاية اليومية، وتقديم خدمات للنساء ذوات الاحتياجات الخاصة مثل الأمهات بدون زواج، والمسنات، والمهاجرات، والنساء العربيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more