Nous travaillons également avec les personnes handicapées et leurs organisations pour suivre ces progrès. | UN | ونحن نعمل أيضاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لرصد التقدم المحرز. |
Le Gouvernement a beaucoup communiqué avec les personnes handicapées et leurs organisations au cours de l'élaboration du présent rapport. | UN | وتعاونت الحكومة مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم على نطاق واسع خلال فترة إعداد هذا التقرير. |
Nous sommes essentiellement responsables envers les personnes handicapées et leurs organisations. | UN | ويمثل الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الهيئة الرئيسية للناخبين في منظمتنا. |
:: Difficultés concernant la mise en œuvre de la Convention du point de vue des personnes handicapées et de leurs organisations. | UN | المسائل الرئيسية الناشئة فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية من منظور الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم. |
341. En 2007, le Gouvernement a procédé à une vaste consultation, notamment auprès des personnes handicapées et de leurs organisations, sur la façon de mesurer les progrès accomplis en matière d'égalité pour les personnes handicapées. | UN | 341- في 2007، أجرت الحكومة مشاورات على نطاق واسع، بما في ذلك التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم بشأن كيفية قياس التقدم المحرز صوب مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة بالآخرين. |
Ces mesures doivent être délibérées, bien planifiées et comprendre la consultation et une participation effective des personnes handicapées et de leurs organisations. | UN | ويجب أن تكون هذه الخطوات مدروسة وحسنة التخطيط وأن تقوم على التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم وعلى مشاركهم المجدية. |
Expliquer également de quelle façon les personnes handicapées et les organisations qui les représentent sont associées à la planification et au déroulement de ces activités de formation. | UN | يرجى أيضاً إيضاح كيفية مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في تخطيط وإجراء هذه التدريبات. |
Cela signifie que les personnes handicapées et leurs organisations respectives devront être incluses dans la préparation desdits rapports. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إعداد هذه التقارير. |
84. En Irlande du Nord, l'Exécutif travaille avec les personnes handicapées et leurs organisations pour sensibiliser l'opinion à la Convention. | UN | 84- وفي أيرلندا الشمالية، عملت الحكومة مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم من أجل زيادة الوعي بالاتفاقية. |
Les personnes handicapées et leurs organisations ont le droit de formuler leurs commentaires et leurs suggestions aux autorités gouvernementales compétentes à tous les échelons en ce qui concerne les questions relatives à leurs droits et intérêts et à l'effort global à accomplir en matière de handicaps. | UN | وللأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم الحق في توجيه التعليقات والمقترحات إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة على جميع المستويات بشأن المسائل المرتبطة بحقوقهم ومصالحهم وبالجهود العامة المبذولة في شأن الإعاقة. |
e) Il faut autonomiser et soutenir les personnes handicapées et leurs organisations et faciliter une meilleure coordination entre les alliances de personnes handicapées; | UN | (هـ) ينبغي تمكين ودعم الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم وتحسين التنسيق بين التحالفات المعنية بقضايا الإعاقة؛ |
L'importance pour les personnes handicapées et leurs organisations de participer à tous les débats les concernant était soulignée à maintes reprises dans les Règles pour l'égalisation des chances. | UN | 41 - وفي جميع القواعد الموحدة، شُدد مرارا على الحاجة لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في كل المسائل المتصلة بحقوقهم. |
13. Le Comité a invité toutes les personnes handicapées et leurs organisations à lui soumettre des contributions au plus tard le 17 février 2013. | UN | 13- ودعت اللجنة جميع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم إلى أن يقدموا مساهماتهم إلى اللجنة في موعد أقصاه 17 شباط/فبراير 2013. |
Le Bureau et les points de contact ont également travaillé avec le dispositif indépendant de suivi et d'établissement des rapports, ainsi qu'avec les personnes handicapées et leurs organisations, pour sensibiliser l'opinion à la Convention, partager leurs points de vue et identifier les problèmes de mise en œuvre. | UN | كما عمل مكتب شؤون الإعاقة ODI ومراكز التنسيق التابعة للحكومات المفوضة مع آلية الرصد والإبلاغ المستقلة، ومع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لإذكاء الوعي بالاتفاقية، وتشاطر الفهم، وتحديد المسائل المتعلقة بالتنفيذ. |
Il favorise la prise en compte systématique des droits des personnes handicapées dans les politiques et les programmes de développement et l'intégration des personnes handicapées et de leurs organisations au processus de développement. | UN | وكان من شأنه تيسير تعميم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسة والبرمجة الإنمائية وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في عملية التنمية. |
Celui-ci visait à renforcer les mécanismes régionaux d'inclusion afin d'assurer la pleine participation des personnes handicapées et de leurs organisations dans les processus de prise de décisions, planification, suivi et évaluation liés à la mise en œuvre de la Convention dans les Caraïbes. | UN | وتمثل هدف الورشة في تعزيز آليات الإدماج الإقليمية لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في عمليات صنع القرار والتخطيط والرصد والتقييم المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية في منطقة البحر الكاريبي. |
327. Plusieurs organisations de personnes handicapées ont souligné que le nombre de bureaux de vote accessibles était insuffisant et que les suggestions et souhaits des personnes handicapées et de leurs organisations n'avaient pas été suffisamment pris en compte dans la législation portant sur ces questions. | UN | 327- وأشارت عدة منظمات معنية بالإعاقة إلى عدم وجود ما يكفي من مراكز الاقتراع الخالية من العوائق وإلى أن اقتراحات ورغبات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم لم تُؤخذ في الحسبان بقدر كافٍ في التشريعات المتصلة بهذه القضايا. |
b) Faciliter la participation des personnes handicapées et de leurs organisations à tous les processus préparatoires à un cadre de développement pour après 2015, ainsi qu'aux processus et conférences en cours relatives au développement, notamment la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Conférence Rio+20), afin d'assurer la prise en compte de la question du handicap; | UN | (ب) تسهيل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في جميع العمليات التحضيرية المفضية إلى إطار إنمائي لما بعد عام 2015، وكذلك في عمليات التنمية الجارية وفي المؤتمرات، مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لضمان إدماج منظور الإعاقة؛ |