"ذو الأولوية" - Translation from Arabic to French

    • prioritaire
        
    • priorité
        
    • toute première
        
    • attachera avant
        
    Domaine prioritaire du Burundi pour le Fonds pour la consolidation UN المجال ذو الأولوية للجنة بناء السلام بشأن بوروندي
    Les droits des enfants handicapés constituent le thème prioritaire de cette année. UN والموضوع ذو الأولوية هو حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    Le prochain thème prioritaire doit être celui des enfants autochtones. UN وسيكون الموضوع ذو الأولوية القادم هو أطفال الشعوب الأصلية.
    i) Thème prioritaire : l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    i) Thème prioritaire : élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها؛
    i) Thème prioritaire : élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها؛
    Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: القضاء على الفقر
    Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: الحد من الفقر
    i) Thème prioritaire : l'autonomisation des femmes rurales et leur rôle dans l'élimination de la pauvreté et de la faim, le développement et le règlement des problèmes actuels; UN ' 1` الموضوع ذو الأولوية: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة؛
    Thème prioritaire de la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, 2012 UN الموضوع ذو الأولوية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، 2012
    Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: القضاء على الفقر
    pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : élimination de la pauvreté UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: القضاء على الفقر
    Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: القضاء على الفقر
    Domaine prioritaire 1 : appui à l'application des accords de paix UN المجال ذو الأولوية 1: تنفيذ اتفاقات السلام
    Domaine prioritaire 2 : promotion de la coexistence et de la résolution pacifique des conflits UN المجال ذو الأولوية 2: النهوض بالتعايش المشترك والتسوية السلمية للنزاعات
    Domaine prioritaire 3 : appui au relèvement économique rapide UN المجال ذو الأولوية 3: دعم الإنعاش الاقتصادي المبكر
    Les activités menées dans ce domaine prioritaire seront énoncées dans les plans de travail intégrés se rapportant aux sous-programmes 2, 6 et 7. UN وسيتطلب هذا المجال ذو الأولوية خطط عمل متكاملة في إطار البرامج الفرعية 2 و 6 و 7.
    Le deuxième grand domaine prioritaire, cette année, est la réforme et la revitalisation de l'ONU. UN أما المجال الرئيسي الثاني ذو الأولوية هذه السنة فهو إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمالها.
    Le troisième domaine prioritaire de la présente session est l'amélioration de la prévention et de la réaction face aux catastrophes. UN وأما المجال الثالث ذو الأولوية في هذه الدورة فهو تحسين منع الكوارث والتصدي لها.
    La première action prioritaire est la mise en place d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. UN يتمثل الإجراء الأول ذو الأولوية في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    La CIA ne donnera jamais la priorité aux opérations du Michael Westen qu'elle a recruté. Open Subtitles لن تعطي العمليات ذو الأولوية الكبرى CIAال إلى مايكل ويستن الذي وظفوه
    Réaffirmant sa conviction que la conclusion d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires est la toute première mesure à prendre pour faire cesser la course aux armements nucléaires et réaliser le désarmement nucléaire, UN وإذ تكرر تأكيد اقتناعها بأن إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية هو التدبير ذو اﻷولوية العليا نحو وقف سباق التسلح النووي وتحقيق هدف نزع السلاح النووي،
    La Division s'attachera avant tout, au cours de l'exercice biennal 1998-1999, à établir l'analyse CEE/FAO des ressources forestières des zones tempérée et boréale en 2000, ce qui l'amènera notamment à établir une gamme de nouveaux indicateurs qui lui permettront de suivre les progrès réalisés en matière de gestion durable des forêts dans la région. UN وسيكون النشاط ذو اﻷولوية خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو قيام اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا/منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بإعداد تقييم لموارد الغابات المعتدلة والشمالية لعام ٢٠٠٠، بما في ذلك مجموعة من المؤشرات الجديدة التي ترمي الى رصد التقدم المحرز نحو إدارة الغابات بصورة مستدامة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more