"ذي الشقين" - Translation from Arabic to French

    • de la double filière
        
    • à double filière
        
    • double approche
        
    • la double filière en tant
        
    • relatives à la double filière
        
    La comparaison de la filière dollar avec la prestation de la filière monnaie locale illustre bien la protection assurée par le système de la double filière. UN ولدى مقارنة ذلك بالاستحقاقات المدفوعة وفق نهج العملة المحلية، فإنه يوضح الحماية المالية التي يجري توفيرها في إطار النظام ذي الشقين.
    Dans le cadre de l'évaluation, le coût global du système de la double filière est suivi à chaque évaluation actuarielle. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار عملية التقييم، تُرصد التكلفة الإجمالية للنهج ذي الشقين مع كل تقييم اكتواري.
    Lorsque le dollar s'affaiblissait par rapport à une monnaie locale, en règle générale, l'utilisation du système de la double filière augmentait pour le pays en question. UN فعندما يضعف الدولار مقارنة بعملة محلية ما، عادة ما يزيد استخدام النهج ذي الشقين في ذلك البلد.
    XIV. Propositions détaillées concernant la mise en place d’un système à double filière comportant des engagements de carrière et UN رابع عشر - اقتراحات مفصلــة بشأن تنفيــذ النظام ذي الشقين الشامــل للتعيينــات الدائمة والتعيينات غير الدائمة
    J'ai également recommandé de renforcer le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) en le dotant des ressources nécessaires à la mise en œuvre de la double approche. UN وعلاوة على ذلك، أوصيت أيضا بتعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من خلال تزويده بالموارد اللازمة لتنفيذ النهج ذي الشقين.
    On trouvera au tableau 10 ci-après l'historique du nombre de bénéficiaires de pensions de retraite ou de réversion par rapport à l'ensemble des cas auxquels s'applique le système de la double filière. UN ويرد في الجدول 10 عدد الحالات السابقة مقارنة بمجموع حالات النهج ذي الشقين للمتقاعدين والأزواج:
    Nombre de bénéficiaires de pensions de retraite ou de réversion ayant choisi le système de la double filière UN المتقاعدون والمستفيدون من الأزواج الذين اختاروا النهج ذي الشقين
    Économies découlant de l'application du nouveau plafond de 110 % au système de la double filière UN الوفورات الناشئة عن حكم الحد الأقصى الجديد البالغ 110 في المائة للنظام ذي الشقين
    La comparaison avec les prestations de la filière monnaie locale illustre bien la protection du pouvoir d'achat qu'assure le système de la double filière. UN ولدى مقارنة ذلك بالاستحقاقات المدفوعة وفق نهج العملة المحلية، يتضح حجم الحماية المالية التي يوفرها النهج ذي الشقين.
    Suivi des coûts actuariels du système de la double filière pour l'ajustement des pensions UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية المترتبة على اعتماد نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين
    Coût du système de la double filière (1,9 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) UN تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي الشقين (1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)
    Nombre de bénéficiaires ayant choisi le système de la double filière visés par le plafond (110 % ou 120 %) UN عدد المستفيدين من النهج ذي الشقين المتأثرين بالحد الأقصى (110 في المائة أو 120 في المائة)
    Le Comité mixte a pris note des évaluations du système de la double filière que le secrétariat de la Caisse lui a présenté. UN ٩١ - أحاط المجلس علما بالتقييمات المتعلقة بالنهج ذي الشقين التي قدمتها أمانة الصندوق.
    Suivi des coûts actuariels du système de la double filière, élément du dispositif d'ajustement des pensions UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية لتعديلات خاصية النهج ذي الشقين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Coût du système de la double filière (1,9 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) UN تكلفة نظام تسوية المعاشات ذي الشقين (1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي)
    Suivi du coût actuariel de la modification du système de la double filière, élément du dispositif d'ajustement des pensions UN دال - رصد التكاليف الاكتوارية لتعديلات خاصية النهج ذي الشقين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Il est donc suggéré de l’étudier plus avant dans le contexte plus large des arrangements contractuels qui sous-tendraient un système à double filière. UN ويقترح بالتالي متابعة هذه المسألة في المنظور اﻷعم للترتيبات التعاقدية التي سوف تدعم النظام ذي الشقين المتمثل في التعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة.
    XIV. Propositions détaillées concernant la mise en place d’un système à double filière comportant des engagements de carrière et des engagements pour une durée déterminée UN رابع عشر - اقتراحات مفصلة بشأن تنفيذ النظام ذي الشقين الشامل للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة
    En adoptant les recommandations issues de cet examen, la Commission réaffirme la double approche suivie concernant sa collaboration avec le Burundi et les priorités fixées dans le document final du 21 avril 2011. UN وتؤكد اللجنة من جديد باعتمادها للتوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض، على النهج ذي الشقين لعملها مع بوروندي، والأولويات المبينة في الوثيقة الختامية المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011.
    Le Comité mixte a pris note des estimations fournies en ce qui concerne les dépenses supplémentaires ou économies effectives résultant des modifications apportées aux dispositions du système d'ajustement des pensions relatives à la double filière. UN 65 - أحاط المجلس علما بالتقديرات المقدمة فيما يتعلق بالتكاليف/الوفورات الفعلية الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على خاصية النهج ذي الشقين من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more