Un enfant nous a vus, donc ils nous attendent, mais on a tué leurs guerriers. | Open Subtitles | لقد رآنا طفل لذا سيكونوا في إنتظارنا ولكنهم خسروا مُقاتليهم عندما تخلصنا من الجيش |
Il nous a vus dans la boutique. C'était une vengeance. | Open Subtitles | لقد رآنا ذلك الرجل في المتجر كانت محاولة انتقام واضحة |
Mais cela ne marchera que s'il nous voit ensemble. | Open Subtitles | لكن هذا الشيء الوحيد الذي سيؤدي مفعوله اذا رآنا معا |
Si il nous voit ralentir, si on montre le moindre signe de faiblesse, ça ne fera que l'encourager à se dépêcher et finir le travail. | Open Subtitles | لو رآنا نبطئ وأظهرنا له أي علامة ضعف بسيطة سيتشجع أكثر للضغط علينا وإنهاء عمله |
Si une superintelligence artificielle sans limite nous voyait comme une menace... | Open Subtitles | لو أنّ ذكاء إصطناعيًا غير ملجّم رآنا كتهديد |
Tu sais ce qui arriverait si on nous voyait ici. | Open Subtitles | هل تدرك ماذا قد يحدث لو رآنا أحد هنا الآن؟ |
Un des officiers nous a vu partir. Ils envoient une équipe à notre recherche. Je déteste courir avant d'avoir fini mon café. | Open Subtitles | رآنا أحد الشرطيين نغادر، إنّهما يرسلان فريقاً للبحث عنّا. |
Maintenant qu'il nous a vus, il va gamberger, se demander si vous allez le balancer ou pas. | Open Subtitles | بما أنهُ رآنا نتحدَّث معاً الآن سيبدأ بالقلق و يتسائَل إن كُنتَ ستتخلى عنهُ أم لا |
C'est terrible, mon père nous a vus faire l'amour ! | Open Subtitles | إنه فقط, إنني لا اصدق بأن أبي رآنا نمارس الجنس |
Le couple agé nous a vus et a parlé de nous maintenant. Tout le monde sait qui nous sommes. | Open Subtitles | لقد رآنا الزوجين وبلغوا عنا وهم الآن يعرفون من نحن |
Mais maintenant qu'il nous a vus, il peut décider de le faire par lui-même. | Open Subtitles | ولكن الآن بعد ان رآنا, يستطيع ان يكشف هويتنا بنفسه. |
Je pense qu'il nous a vus. Le tribunal siège la nuit ici. Il dit qu'on est des animaux sauvages déchaînés et alcoolisés et qu'on a arrosé un flic d'essence. | Open Subtitles | على الأقل أعتقد أنه رآنا إنهم يقيمون محاكمات ليلية إنه يقول أننا كنا كالحيوانات |
Si on nous voit, faut qu'on ait l'air triste. | Open Subtitles | حسناً, تذكروا, إن رآنا أي شخص, علينا أن نبدو حزينين. |
Ce petit enculé, comme on lui a déjà tapé dessus une fois, il nous voit, tu piges ? | Open Subtitles | هذه الحثالة سبق أن نظّفناها مرة رآنا وبدأ يصرخ ككلبة لعينة |
D'accord, mais si jamais on nous voit, je suis là pour piquer ton vélo. | Open Subtitles | حسناً. ولكن إن رآنا أي أحد فقد أتيت لسرقة دراجتك. |
Ce type du cagibi nous voit entrer, mais jamais ressortir. | Open Subtitles | من المحرج أن ناطور المخزن رآنا ندخل سوية لكنه لم يرنا نخرج سوية |
L'Ancien aurait beaucoup à dire s'il nous voyait. | Open Subtitles | جدي سيكون لديه شيئ أو إثنين ليقولهم لو رآنا الآن |
Tu crois que si on nous voyait en ce moment on croirait que tu es mon frère ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه لو رآنا أحد الآن بأنه سيصدق بأننا أخوة؟ |
Et si on nous voyait ensemble dans cet état ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث أن رآنا احدهم هكذا؟ |
Austin nous a vu hier soir quitter l'hôtel ensemble. | Open Subtitles | لقد رآنا أوستن ونحن نغادر غرفتنا معاً الليلة الماضـية. |
On faisait de la comptabilité. Ce fils de pute nous a vu. Il nous a piég- | Open Subtitles | كنا ندير بعض الاعداد , هذا الحقير رآنا , اجل رآنا |
J'ai cru qu'oncle Phil nous avait vus par la fenêtre. | Open Subtitles | لدقيقة، ظننت أن عمّي (فيل) رآنا من تلك النافذة |
- Je crois qu'il nous a repérés. | Open Subtitles | أعتقد أنه رآنا تقريباً. |