"رأسه في" - Translation from Arabic to French

    • la tête dans
        
    • la tête sur
        
    • dans la tête
        
    • tête à
        
    • sa tête dans
        
    • sur la tête
        
    • tete dans
        
    • sauter la cervelle
        
    • à la tête
        
    • tête dans un
        
    Les deux hommes lui auraient plongé la tête dans les toilettes et l'auraient contraint d'aspirer de l'eau par le nez. UN وعندما رفض الاعتراف بأنه ارتكب جريمة ضربه الرجلان ووضعا رأسه في المرحاض ثم قاما بصب الماء داخل فتحتي أنفه.
    Valdemir Alves da Silva aurait aussi été emmené vers une rivière proche où on lui aurait plongé la tête dans l'eau jusqu'à presque le noyer. UN كذلك قيل إن فالديمير ألفس دا سيلفا سيق إلى قناة قريبة وغطست رأسه في المياه حتى كاد يغرق.
    Il aurait été torturé pendant plusieurs jours; on l'aurait en particulier roué de coups et menacé de mort, et on lui aurait plongé la tête dans l'eau. UN وادﱡعي أنه عذب لعدة أيام تعذيبا كان يتضمن الضرب المتكرر والتهديدات بالقتل وغمر رأسه في الماء.
    Bunchy courait dehors, il a trébuché et il s'est cogné la tête sur un clou qui dépassait du mur. Open Subtitles بونش كان يركض بالخارج تعثر وضرب رأسه في مسمار كان عالق خارج جانب المبنى
    Je sais qu'un gamin avec une jambe cassée ne passe pas avant un type avec un couteau dans la tête, mais mon fils a peur. Open Subtitles مكسورة بساق طفل بأن أفهم صدقني, رأسه في بسكين رجل على بالأولوية يحظى لا ويتألم خائف, ابني ولكن
    Ayant été ensuite conduit dans un bâtiment à Bethléem, on l'aurait violemment frappé sur les jambes et les bras, on lui aurait cogné la tête à maintes reprises contre un mur et on l'aurait soumis à des simulacres de pendaison en le menaçant de mort. UN ونُقل بعد ذلك الى أحد المباني في بيت لحم حيث تعرﱠض، حسبما زُعم، للضرب بقسوة على ذراعيه وساقيه، وخبط رأسه في الجدار بقسوة وبشكل متواصل، كما تعرﱠض للتهديد باﻹعدام شنقا وبمحاكاة عملية الشنق أمامه.
    Pourquoi ne pas plutôt aller au bowling mettre sa tête dans le butoir à balles ? Open Subtitles لم لا يذهب لصالة الباولينغ ويضع رأسه في مخزن الكرات؟
    Il aurait été battu, revêtu d'une cagoule, frappé sur la tête avec un objet, et on lui aurait cogné la tête contre un mur. UN وأُدعي أنه ضُرب، وغُطي، وضُرب على رأسه بشيء وضُربت رأسه في حائط.
    On lui aurait plongé la tête dans un seau rempli d'eau salée. UN وقد أدخلوا رأسه في دلو مملوء بالماء المالح.
    Il aurait été suspendu dans différentes positions et on lui aurait aussi immergé la tête dans une bassine d'eau. UN وقيل إنه عُلﱢق في أوضاع مختلفة وإنه جرى تغطيس رأسه في حوض ماء.
    Ses tortionnaires menacent de le violer, lui plongent la tête dans une baignoire d'eau sale, l'étranglent avec une corde et l'électrocutent sur les testicules. UN وهدده معذبوه باغتصابه وغطسوا رأسه في حوض ماء قذر وخنقوه بحبل وصعقوه بالكهرباء في خصيتيه.
    Il a mis la tête dans le ruisseau et est resté là. Open Subtitles لقد قام بوضع رأسه في مجرى النهر وأبقاه هناك فحسب
    Poignardé derrière la tête, dans un club de strip-tease, voilà l'histoire. Open Subtitles لقد تلقى طعنة خلف رأسه في محل دعاره هذا ماحصل
    Pourquoi ne s'est-il pas juste pendu ou pris des médicaments... Foutu la tête dans le four ? Open Subtitles لمَ لَم يشنق نفسه وحسب أو تناول بعض الحبوب أو دسّ رأسه في فرن؟
    Eh bien, d'après son emplacement, il est probable qu'il se soit... cogné la tête sur l'un de ces rails quand il est tombé. Open Subtitles إستناداً على المكان يبدو إنه صدم رأسه في إحدى تلك الحواجز عندما سقط
    Il s'est cogné la tête sur le plongeoir des JO, il y avait du sang partout, continue. Open Subtitles غريغ لوغينس)، أصيب رأسه في منافسة) الغوص الأولمبية تناثرت الدماء في كلّ مكان، واستمرّ في المضيّ
    Il est arrivé avec un couteau dans la tête, et il repart une heure plus tard pour aller à un match. Open Subtitles رأسه في بسكين أتانا بأنه أصدق لا قدم كرة مباراة إلى بساعة بعدها يخرج وهاهو
    Selon l'organisation de défense des droits de l'homme " Al Haq " , aurait été abattu d'une balle dans la tête par les Faucons du Fatah au camp de réfugiés de Jabalia. UN وكما قالت منظمة حقوق الانسان " الحق " ، فإن صقور فتح أصابوه في رأسه في مخيم جباليا للاجئين.
    Abattu d'une balle dans la tête à Kalkiliya par un assaillant masqué. (JP, 20 septembre) UN أطلق مهاجم ملثم النار على رأسه في قلقيليه. )ج ب، ٢٠ أيلول/سبتمبر(
    Ils ont retrouvé sa tête à Crawford Park. Open Subtitles وجدوا رأسه في منتزة "كراوفورد"
    Ce gamin insolent, celui qui a coincé sa tête dans notre barrière, est le père de ton bébé. Open Subtitles هذا الطفل ذو الأنف المزكوم الصبي الذي علق رأسه في سياج بيتنا هو والد طفلتك
    Puis, ils lui ont mis un sac sur la tête, l'ont roué de coups, lui ont mis des menottes et l'ont traîné à l'extérieur de la maison. UN ثم وضعوا بعد ذلك رأسه في جوال وضربوه وقيدوا يديه وجروه خارج المنزل.
    Fout sa tete dans l'eau 5 secondes. Open Subtitles أغرق رأسه في الماء، لمدة 5 ثواني
    Et il me parlait d'informations qui disaient que Rodriguez ... s'était fait sauter la cervelle sur scène, ou s'était immolé par le feu pour se suicider. Open Subtitles ويذكر لي معلومات لديه .. أن رودريقز أطلق على رأسه في المسرح، أو أحرق نفسه . و أردى بنفسه
    Un Juif a été frappé à la tête avec une bouteille par un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem. UN وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more