"رأيتكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai vue
        
    • je t'ai vu
        
    • je vous ai vu
        
    • je vous ai vue
        
    • vus
        
    • vois
        
    • voyais
        
    • te voir
        
    Oh mon dieu. Je t'ai vue il y a 4 mois. Open Subtitles أوه, يا إلهي, لقد رأيتكِ منذُ أربعةِ شهورٍ مضت
    La première fois que Je t'ai vue, tu faisais un karaoké. Open Subtitles أتعلمين، في أول مرة رأيتكِ فيها، كنتِ تغنين الكاريوكي.
    je t'ai vu partir, mais j'avais plus ou moins, du pain sur la planche. Open Subtitles رأيتكِ وأنتِ تغادرين ، لكني من النوع الذي يغمر يده بالكامل
    je t'ai vu utiliser ce sourire avec beaucoup de monde. Open Subtitles رأيتكِ تستخدمين هذه الابتسامة مع كثير من الناس
    je vous ai vu faire quelque chose la nuit dernière avec cette femme de Séoul. Open Subtitles لقد رأيتكِ تفعلين شيئاً في الليل مع تلك المرأة التي من سيؤول.
    Quand je vous ai vue ce matin, vous m'avez ignoré. Open Subtitles عندما رأيتكِ بصباح اليوم، لمْ ترغبِ بمخالطتي أبدًا.
    Mais voilà... Dès que Je t'ai vue, je suis tombé amoureux. Open Subtitles إن الأمر فقط أنه مِن أول لحظة رأيتكِ فيها
    Quand Je t'ai vue sur ton vélo, ça m'a rappelé que je regrettais de pas t'avoir invitée Open Subtitles وحينما رأيتكِ تركبين دراجتكِ، ذكرني ذلك.. بكم تمنيتُ دوماً أن أطلب أن ارقص معكِ.
    Depuis la première fois que Je t'ai vue, je te savais spéciale. Open Subtitles منذ أول مرة رأيتكِ فيها. عرفتأنكِمختلفة.
    Je t'ai vue et... Tu étais tellement belle. Tu es tellement belle. Open Subtitles لقد رأيتكِ وتذكرت كم كنتِ جميلة انتِ الأن جميلة
    Tu avais 23 ans quand Je t'ai vue pour la première fois. Open Subtitles أتعرفين متى كانت أول مرة رأيتكِ بها؟ كان لديكِ 23 سنة
    Je t'ai vue a la réception de Ross, et de ce que j'en ai déduis, tu as laissé tomber ta vendetta contre Emily dans le but de blanchir le nom de Daniel. Open Subtitles لقد رأيتكِ في إستقبال روس ومن الذي إستنتجته بأنكِ قد أسقطتِ ثأركِ من إيميلي
    Tous les jours je t'ai vu t'occuper de choses horribles... de terribles, et douloureuses choses, et aucune d'elles, même toutes rassemblées, ne t'ont blessée autant que cet homme à lui tout seul. Open Subtitles رأيتكِ كل يوم تتعاملين مع أشياء مخيفة مرعبة ، أشياء مؤلمة لا شيء من كل هذا إن جمعناهم مع بعض قد آذاك بمثل هذا الشخص
    Kitty, je t'ai vu détruire des membres du congrès avec ta volonté et ton cerveau. Open Subtitles لقد رأيتكِ و أنتِ تحطمين نائب كونغرس عتيد بإستخدام قوة عقلك المطلقة
    Comment le saurais-tu ? je t'ai vu manier les flèches sans cligner des yeux. Open Subtitles رأيتكِ للتو تشطرين سهاماً دون أنْ يرفّ لكِ جفن
    La dernière fois que je vous ai vu, Mère, tu m'as dit que je ne durerai pas un mois sans toi. Open Subtitles آخر مرة رأيتكِ فيها يا أُماة، أخبرتِني أنّي لن أصمد شهرًا بدونكِ
    je vous ai vu à sa réception, récolter plus d'argent en une heure que n'importe quelle collecte de fonds politique. Open Subtitles أنا رأيتكِ في الإستقبال رفع الأسعار في الساعه أكثر مما رأيته في جمع التبرعات السياسيه
    je vous ai vue danser avec cet homme, l'homme que vous disiez ne pas connaître. Open Subtitles رأيتكِ ترقصين مع ذلك الرجل. الرجل الذي قلتي أنك لا تعرفينه.
    je vous ai vue la porter pour la dernière fois, la nuit où j'ai été éloigné du palais la nuit où père est mort. Open Subtitles أخر مرة رأيتكِ مرتديها تلك الليلة التي أرُسلت خارجاً القصر ليلة مقتل أبي
    Eric Bragg. On s'est vus l'autre jour au parc. Open Subtitles أنا، إيريك براغ أعتقد أنني رأيتكِ ذلك اليوم في الحديقة
    Si je te vois bénir quelque chose avec, tu ne pourras plus jamais tremper tes doigts dedans. Open Subtitles إن رأيتكِ تمسحين اي شيء بهذا سيكون آخر شيء حلو تحظين به في حياتك
    Je te voyais dépérir de jour en jour. Open Subtitles لقد رأيتكِ تذبلين وتموتين يوماً بعد يوم.
    Je peux tout supporter... sauf de te voir triste. Open Subtitles أستطيع أن أتحمل أي شيء، لكن لن أتحمل رأيتكِ حزينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more